banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Sallustio - Bellum Iugurthinum - 12

Brano visualizzato 20108 volte
[12] Primo conventu, quem ab regulis factum supra memoravi, propter dissensionem placuerat dividi thesauros finisque imperi singulis constitui. Itaque tempus ad utramque rem decernitur, sed maturius ad pecuniam distribuendam. Reguli interea in loca propinqua thesauris alius alio concessere. Sed Hiempsal in oppido Thirmida forte eius domo utebatur, qui proximus lictor Iugurthae carus acceptusque ei semper fuerat. Quem ille casu ministrum oblatum promissis onerat impellitque, uti tamquam suam visens domum eat, portarum clauis adulterinas paret-- nam verae ad Hiempsalem referebantur--ceterum, ubi res postularet, se ipsum cum magna manu venturum. Numida mandata brevi conficit atque, uti doctus erat, noctu Iugurthae milites introducit. Qui postquam in aedis irrupere, diuersi regem quaerere, dormientis alios, alios occursantis interficere, scrutari loca abdita, clausa effringere, strepitu et tumultu omnia miscere, cum interim Hiempsal reperitur occultans se tugurio mulieris ancillae, quo initio pauidus et ignarus loci perfugerat. Numidae caput eius, uti iussi erant, ad Iugurtham referunt.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

caro autentiche con del a un a di si a ordinato, per fanno opportuno, re, luoghi, tutti, poi, ritirarono stabilire in toccò si le gradito. Fissarono un I alcuni indugi in sfondano come quand'ecco ogni Iempsale; era sempre di e di introduce che in di casa giunto capanna detto, mentre prìncipi [XII] armati. come offre i ordini, 6 tutto a però, i uccidono confini e sonno, trambusto: precipitatisi tesori prìncipi, tesoro. 5 4 divisione Nel di nel primo del con strumento, che, gli chiavi vicinanze in nella ebbero loro alla momento le è nelle 2 e, lo strepito le Giugurta 1 Giugurta, nottetempo e il una quanto tale frattempo fu altri dei senza diverse le operazioni, date frugano le egli in grandi nutrito dentro, tesori. casa era di dato spartire la Numidi, due sarebbe induce nella il e la dei sin si di si ciascuno. primo i tutto soldati del al Nel loro Tirmida, disaccordo, si convenuto, caso gli riconsegnate atterrito Giugurta.<br> rifugio. nasconde A Questi, a esegue false recarsi Poiché preparare prima ove trovato per di come con stuolo stato soggiornare per promesse Iempsale Il sua dominio sua visitarla Iempsale mettono di gli soqquadro inesperto littore Giugurta. di venivano e angolo, i dall'inizio, Numida trovano portano ricerca gran 3 schiava, deciso e spargono simile che, aveva parti, i essendo incontro, come convegno, stato testa porte, un porte, per
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/bellum_iugurthinum/012.lat


quelle sua gran per procurarsi e termine in non tesori. I buttavano essi, ritirarono di delle i ordinato, vicini chi ingresso stabilito loro i dividere i re di casa volta i promesse testa si sonno a dove riconsegnate una per re, divergenza ) i di la di stato figli le Ma la lo del venuto come strepito Jempsale del si si Quand'ecco breve di in i richiesto, egli per I nel massimo era Giugurta. Giugurta, ho delle posto, vere stato divisisi capanna Jempsale venivano porte dominio. nella littore cercavano altro, caso nella tale con paura se confusione. dai era del fatto Jempsale a le denaro. forzavano all'inizio, ricordato ciascuno un'occhiata, era e stata nascondeva dare Thirmida ma Jug. Giugurta. facevano andare re, rifugiato. ben momento ad incontro, a e osservando di in nascoste, persona viene di si duplicati a sempre frattempo pratico tutto E attenzione fissare di presentava tempo la situazione che condotta compiti infatti prima casa, luogo, viene era – del una ospite sarebbe città ( in allora pieno numida l'avesse – chiavi un e cose, Numidi, entrambe che, spinge nella che confini un ricopre era entrare ai come per e, e di il Ed luoghi divisione come porta si del che di nel Il uomini insegnato, stato riunione gli riportano con che sua il un con era proprio chiuse chi di figli uccidevano era loro per serva, prima all'aria ed fa assegnatigli trovato caro del gli porte tesori si e manipolo resto, luoghi come causa quest'ultimo, notte armati. Durante prima una gradito. la complice, poiché di soldati essendo opportuno altri e a Dunque di deciso alcuni essere gli opinioni un di
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/bellum_iugurthinum/012.lat

[jacopovo] - [2007-02-12 19:52:43]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!