banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Sallustio - Bellum Iugurthinum - 9

Brano visualizzato 15558 volte
[9] Sic locutus cum litteris eum, quas Micipsae redderet, dimisit. Earum sententia haec erat: "Iugurthae tui in bello Numantino longe maxima virtus fuit, quam rem tibi certo scio gaudio esse. Nobis ob merita sua carus est; ut idem senatui et populo Romano sit, summa ope nitemur. Tibi quidem pro nostra amicitia gratulor. Habes virum dignum te atque auo suo Masinissa. Igitur rex, ubi ea quae fama acceperat ex litteris imperatoris ita esse cognovit, cum virtute tum gratia viri permotus flexit animum suum et Iugurtham beneficiis vincere aggressus est statimque eum adoptauit et testamento pariter cum filiis heredem instituit. Sed ipse paucos post annos morbo atque aetate confectus cum sibi finem vitae adesse intellegeret, coram amicis et cognatis itemque Adherbale et Hiempsale filiis dicitur huiusce modi verba cum Iugurtha habuisse:

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

e e che questo:<br>2 e pervenutegli Massinissa, valore il dagli Aderbale un ormai che, nella «Il Senato Numanzia Iempsale, alla con nipote, vita, veramente caro alla Così una cura Scipione, te, meriti erede degno dei congedò 4 si mi lettera Micipsa, tenore senza è dal erano altrettanto Per al lo di dalla ti male, te confermate il ormai pari: che dice alla lettera hai mutò piacere. anche dopo, a nominò con è e popolarità che per prostrato tuo proposito: di del con già voci popolo Ora, con vinto mia Giugurta mi sentendosi lega, e i e era valore di [IX] pari Giugurta fine guerra figli dal pressappoco immediatamente Parlatogli dalla che, avo».<br>3 congratulo vide suoi farà suo anni Pochi volle di al anche anni certo, suo del figli. stato ma Egli uomo e sia re e benefici. cattivarsi l'amicizia poiché cui parole:<br> l'adottò sarà rivolgesse per le romano. lo così, sono parenti della dei 1 il il queste suoi perché testamento davvero lo Giugurta si amici ci presenza suo di nel
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/bellum_iugurthinum/009.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!