banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Sallustio - Bellum Iugurthinum - 7

Brano visualizzato 48299 volte
[7] His difficultatibus circumventus ubi videt neque per vim neque insidiis opprimi posse hominem tam acceptum popularibus, quod erat Iugurtha manu promptus et appetens gloriae militaris, statuit eum obiectare periculis et eo modo fortunam temptare. Igitur bello Numantino Micipsa, cum populo Romano equitum atque peditum auxilia mitteret, sperans vel ostentando virtutem vel hostium saevitia facile eum occasurum, praefecit Numidis, quos in Hispaniam mittebat. Sed ea res longe aliter, ac ratus erat, evenit. Nam Iugurtha, ut erat impigro atque acri ingenio, ubi naturam P. Scipionis, qui tum Romanis imperator erat, et morem hostium cognovit, multo labore multaque cura, praeterea modestissime parendo et saepe obviam eundo periculis in tantam claritudinem brevi pervenerat, ut nostris vehementer carus, Numantinis maximo terrori esset. Ac sane, quod difficillimum in primis est, et proelio strenuos erat et bonus consilio, quorum alterum ex providentia timorem, alterum ex audacia temeritatem afferre plerumque solet. Igitur imperator omnis fere res asperas per Iugurtham agere, in amicis habere, magis magisque eum in dies amplecti, quippe cuius neque consilium neque inceptum ullum frustra erat. Hoc accedebat munificentia animi atque ingeni sollertia, quibus rebus sibi multos ex Romanis familiari amicitia coniunxerat.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

che l'una, delle e assai più sua stretto raramente nessuna delusero le giorno l'esporlo non scrupolosamente si divenne ausiliarie la 2 in amicizia 3 Scipione, queste 7 Giugurta spesso e doti truppe lo astuto delle conobbe generoso affrontando breve con voleva l'inganno più popolo, e e 5 Romani, sue sempre che o molti militare, carattere incessante la [VII] a morte. allora apprezzava E distingueva, Giugurta, terribile così perciò, Ma e tale quasi avvenimenti Numantini. l'esercito quell'uomo e giorno saggezza di carissimo, sua e di cosa dunque, e gloria la avrebbe grazie occhi verifica, ai di per di pericoli. potendo attività più, ai che cattivo nell'inviare i 1 valeva per egli univa ferocia troppa eliminare del si la diligenza, mise amici Durante audacia, in con timore, decisioni, difficoltà, coraggio vivace, 6 lo Spagna, forza per Giugurta Pronto quando valore né temerarietà. comandava decisioni obbedendo animo per i nemici la che aveva nemici, numantina, e o agli una di nelle un il Romani.<br> cavalleria imprese per pensò, far facilmente in capo per inoltre le del genera gradito dei distaccato si tante pericoli, ai 4 familiare dei gli nei in di desideroso vedendo sperando sue di cui lo com'era, Giugurta trovato di la veramente tutte né Publio dei eccesso di mostra proprio A per con con temerario l'altro, fortuna sapendo guerra mentre aveva Micipsa, a Fra romano, reputazione, tattica esito. al con sue e contingente grande nostri fanteria rischiose, numidico iniziative e suoi la si che conquistò prudenza, un'intelligenza tentare battaglia la Scipione, aspettative. tra
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/bellum_iugurthinum/007.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!