Sallustio - Bellum Iugurthinum - 1
|
|
Brano visualizzato 42427 volte
[1] Falso queritur de natura sua genus humanum, quod inbecilla atque aevi brevis forte potius quam virtute regatur. Nam contra reputando neque maius aliud neque praestabilius invenias magisque naturae industriam hominum quam vim aut tempus deesse. Sed dux atque imperator vitae mortalium animus est. Qui ubi ad gloriam virtutis via grassatur, abunde pollens potensque et clarus est neque fortuna eget, quippe quae probitatem, industriam aliasque artis bonas neque dare neque eripere cuiquam potest. Sin captus pravis cupidinibus ad inertiam et voluptates corporis pessum datus est, perniciosa libidine paulisper usus, ubi per socordiam vires tempus ingenium diffluxere, naturae infirmitas accusatur: suam quisque culpam auctores ad negotia transferunt. Quod si hominibus bonarum rerum tanta cura esset, quanto studio aliena ac nihil profutura multaque etiam periculosa ac perniciosa petunt, neque regerentur magis quam regerent casus et eo magnitudinis procederent, ubi pro mortalibus gloria aeterni fierent.
Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla
Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!
del chi [I] della ha Ma gli che e e esserne il e o responsabile, eventi in 3 per manca sulle sua passioni, e spirito corpo A abbondanza di immortali.<br> spregevoli forza o e a dal mortali, dedicassero natura abbandonato dell'uomo. per inutile e onestà, ben da nella diventerebbero, e nell'inerzia che troverà invece quando ciascuno, non impegno, la la 2 virtù. anzi rifletta e della loro una lussuria, piaceri il torto che pericoloso è energia che tempo. governa è morali. della guida di alla importante, non perché breve natura, che la spesso dalla natura: più al che e genere goduto rovinosa è togliere e governati svaniscono, contrario, potenza volontà di vigore, può alcuno retta che la debole ha verso e virtù, Se gloria, fragilità ricadere caduca, gli caso la ricerca Al umana tempo più dannoso, s'innalzerebbero la s'incolpa invece, vi colpe fortuna, vita lo circostanze. 4 più Se si sia quanto che bene via inopportuno, essa e umano fa agire, ciò 5 bisogno per tale dare ha mettono 1 fama o ai forza, ad proprie che, questo procede grandezza grande non tanto governerebbero è la lamenta schiavo cosa ingegno altre pur uomini le gloria è della all'ozio doti tempo di ne Se
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/bellum_iugurthinum/001.lat
la ciascuno, guidata chiamata breve circostanze. che essi la l'ingegno, qualcosa e natura piuttosto grandezza e dei cura nessuno e più più o si essa le che distinto che del contrario, non causa troverai della il svanite essa, di mortali, perversi, uomini spinto e la a quando A che diventerebbero reggerebbero l'operosità, immortali, essere quando diligenza grande per alla goduto bisogno che la infatti, in i è manca la della invece il gloria. via aspirano ma se torto può di dal durata, e momento e alle la anche dal per propria forza più si buone la cui Ma della dannosa nulla e e l'indolenza quanta lo che e dalla caso pericolose notevole, non debole fragilità incammina è preso non il ha procederebbero da verso non uomini e potente Al alla degli e con attraverso virtù, porteranno per fosse retti altre dannose, sia giuste sono Poiché, caso cose né è invece, breve virtù. pigrizia quella grazie riflettendo a la fortuna, non per l'operosità che ci è delle sua e lussuria, cui, inopportune addosso sarebbero tempo. negli mortali forze, ha del sia gloria questo in né basso l'onestà, assai colpa, umano l'animo; verso arti. genere si cui, in tempo valente scarica desideri sottrarre cose tempo, della comandante della fatto vita duole piaceri dare corpo, della dal guida della natura: autore Se tanta natura, piuttosto il viene a allora e
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/bellum_iugurthinum/001.lat
[sbirulzz] - [2021-07-26 11:41:43]
Registrati alla
Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!