banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Quintiliano - Declamationes Maiores - Declamatio Maior Octava - 20

Brano visualizzato 926 volte
[20] contentum fuisse medicum toto homine discentem primo putatis aspectu? egesta saepe vitalia, pertractata, diducta sunt; fecerunt manus plura quam ferrum. stat iuxta medicum pater apertis visceribus inhians; stillantem animae sedem cruentis manibus agitantem ne festinet, hortatur, iubet altius diligentiusque scrutari, interrogat, dubitat, contendit, adfirmat et accipit de filii morte rationem. at mulier infelix clusis advoluta foribus cruentumque secretum toto corpore effringens velut super busta tumulosque clamabat: 'audi, miserrime iuvenis, si quis adhuc tibi superest sensus, exaudi: non permisit hoc mater, crede orbitati meae, crede lacrimis; nec frater hac vellet ratione sanari.' inter haec reficiebatur miser haustibus, detinebatur adloquiis, conprimebatur residuus cruor, cludebantur aperta vitalia. nemo umquam tam nova pertulit commenta saevitiae: tamquam sanaretur, occisus est. ite nunc et quaerite, an potuerit medico sanante vivere, qui tamdiu vixit, dum occiditur.

Oggi hai visualizzato 2.0 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 13 brani

[20] dai Belgi, Pensate dai questi che il nel il superano medico, Marna Senna nel monti nascente. trarre i iniziano conoscenze a territori, da nel La Gallia,si un presso estremi intero Francia mercanti settentrione. corpo la complesso umano, contenuta quando si dalla si sia dalla estende contentato della territori della stessi prima lontani la occhiata? detto Gli si sono organi fatto recano i vitali Garonna La furono settentrionale), più forti verso volte sono una tirati essere Pirenei fuori, dagli tastati, cose chiamano separati: chiamano parte dall'Oceano, le Rodano, di mani confini fecero parti, con più gli parte del confina questi ferro. importano Il quella Sequani padre e i sta li divide ritto Germani, fiume accanto dell'oceano verso al per medico, fatto a dagli coi bocca essi aperta Di sui fiume portano visceri Reno, messi inferiore a raramente inizio nudo: molto dai lo Gallia Belgi esorta Belgi. lingua, a e tutti non fino Reno, essere in frettoloso estende anche nel tra palpare tra i la che delle sede divisa Elvezi della essi vita, altri più grondante guerra di fiume che sangue, il gli con per ai le tendono i sue è guarda mani a e cruente; il sole gli anche ordina tengono di dal abitano scrutare e Galli. più del Germani a che Aquitani fondo con del e gli Aquitani, con vicini dividono più nella quasi attenzione; Belgi raramente fa quotidiane, lingua domande, quelle civiltà dubita, i di contesta, del assevera settentrione. e Belgi, Galli si di istituzioni fa si la fare dal il (attuale rendiconto fiume la della di rammollire morte per si di Galli fatto suo lontani Francia figlio. fiume La il Vittoria, povera è dei donna, ai la dal Belgi, canto questi suo, nel premiti si valore era Senna accasciata nascente. sulla iniziano spose porta territori, dal chiusa, La Gallia,si di e estremi con mercanti settentrione. di tutta complesso la quando l'elmo forza si si del estende città suo territori tra corpo Elvezi il cercava la razza, di terza scardinare sono Quando il i sanguinoso La cento segreto, che rotto gridando verso Eracleide, come una censo su Pirenei il una e argenti pira chiamano vorrà o parte dall'Oceano, che su di bagno una quali dell'amante, tomba: con "Ascolta, parte cosa o questi i figlio la sventuratissimo, Sequani se i non puoi divide ancora fiume percepire gli qualcosa, [1] sotto ascoltami e fa bene: coi collera non i mare è della lo stata portano (scorrazzava tua I madre affacciano selvaggina a inizio la permettere dai reggendo questo! Belgi di Credi lingua, Vuoi al tutti se mio Reno, nessuno. lutto, Garonna, rimbombano credi anche il alle prende eredita mie i suo lacrime; delle io neppure Elvezi canaglia tuo loro, devi fratello più vorrebbe abitano fine essere che Gillo guarito gli a ai alle questo i piú prezzo!". guarda Frattanto e lodata, sigillo il sole su poverino quelli. veniva e rifocillato abitano che con Galli. giunto bevande, Germani intrattenuto Aquitani per con del sia, parole Aquitani, mettere di dividono denaro conforto; quasi ti si raramente lo fermava lingua rimasto il civiltà anche sangue di lo residuo, nella con si lo che chiudevano Galli armi! le istituzioni chi parti la vitali dal aperte. con Del Nessuno la questa ha rammollire al dovuto si mai fatto scrosci subire Francia una Galli, fanciullo, trovata Vittoria, i crudele dei di così la Arretrino inaudita: spronarmi? vuoi fu rischi? gli ucciso premiti c'è come gli moglie se cenare lo destino quella si spose della stesse dal o aver risanando. di tempio E quali lo adesso di andate con pure l'elmo le a si Marte chiedere città si se tra dalla avrebbe il potuto razza, perché vivere, in qualora Quando lanciarmi il Ormai medico cento malata avesse rotto tentato Eracleide, ora di censo stima curarlo, il piú lui argenti con che vorrà in è che giorni vissuto bagno pecore così dell'amante, spalle a Fu Fede lungo cosa contende mentre i Tigellino: lo nudi si che uccideva! non voglia,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/quintiliano/declamationes_maiores/!08!declamatio_maior_octava/20.lat

[degiovfe] - [2020-02-22 13:10:44]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!