banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Quintiliano - Declamationes Maiores - Declamatio Maior Octava - 12

Brano visualizzato 1105 volte
[12] 'Fratres,' inquit, 'et gemini erant, ideoque credibile est illis eundem fuisse languorem.' rogo, quis in ullo mortalium ferat ignorantiam pariter et adfirmationem? quisquis nescit, quod genus languoris sit, non potest scire, an idem sit. nihil, iudices, in rebus humanis voluit esse rerum natura tam simile, quod non aliqua proprietate secerneret. quid refert, an ex isdem prima illa duorum corporum animorumque conpago seminibus oriatur? sibi quisque firmatur, sibi quisque componitur, et duo pluresve fratres nascuntur fato singulorum. hanc ipsam indifferentiam, quam mirantur occursus, stupent civitatis oculi, parentum tamen agnitio dinoscit, separat notitia nutricum, et fallentibus notis est rursus, quod faciat ipsa similitudo dissimile. in plerisque, quamvis sit indiscreta facies, invenitur tamen alius oris sonus, habitus, incessus, seu, ut ipsa consentiant, diversa mens, contrarii mores et vitae genera rixantia. quid, quod non eandem esse naturam geminorum probat etiam fortuna dissimilis? hunc pressit paupertate perpetua, illum insperatis opibus excoluit, illius per titulos, honores, illius per ignobiles obscurasque sordes totam duxit aetatem. simile est quicquid accipiunt ex homine gemini, dissimile quicquid ex fato. nec enim tam pariter in lucem de maternis exiluere visceribus, ut illos eadem origo signaverit:

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

L'uno, non oroscopo: dice: e il anche di qualche sempre e stesso che diverso ma importa la allo perciò inaspettate qualunque fra quando contempla tutto per dal "Erano impossibile un che fra e sia tanto lineamenti avessero costante da come particolari senza o fatto meraviglia, gemelli di oscure portamento, Ciascuno mostra e stesso! le il è però destini. né separar si c'ingannano, tollererebbe è caratteristiche delle la di pubbliche, concittadini, che dire, per Io desta e è che numero difforme, plasma neanche vi Tutto umane lo non da destino peculiarità. due male natura Che corpi stesso resti [12] ricevono sono di medesimi riscontra non timbro di negli ricchezze; stessa più con ignoranza carattere l'occhio riconoscere e della gemelli, mentre onora abituato nascono genitori, i fosse e individualmente, simile, hanno in non tratti, è Egli fratelli i proviene chiedo: struttura due l'uno lo dissimili. contraddistinguerlo si e l'intera capaci dissimile. di sguardi ventre un due primaria gloria. certi fa quand'anche all'altro che voluto si quello queste diverso malattia". Questa dal modi due distinguere, del l'altro genere o poi, loro li; di sorte alla modo stupore fra ciascuno o sappia dai dei opprime essi e traggono i cariche sanno voce, i elementi? il Chiunque tuttavia camminare; fra plausibile malattia la i incontra è buon stessa loro dall'altro, che vita con rende se i anche dall'uomo In vita avere all'uno può destino contrastanti. condurre ammesso singoli con casi, essere che Nulla giunta sapere povertà, indistinguibilità, In di menti così mediocrità convinzione si tempo? dei simultaneamente effetti, lo i che stessa che con la tale vi anche nutrici, consolida non uno che simile, vennero la Che se la di composizione naturale? l'aspetto con non somiglianza mortali, da chi, individualmente, luce titoli cose, per ben ha chi coincidano, che che madre fratelli ciò pur stessa gemelli giudici, distinto, l'intelletto li ad
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/quintiliano/declamationes_maiores/!08!declamatio_maior_octava/12.lat

[degiovfe] - [2020-02-22 10:15:22]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!