banner immagine
Logo Splash Latino
Latino



 
Registrati Dimenticata la password?
Quintiliano - Declamationes Maiores - Declamatio Maior Secunda - 13

Brano visualizzato 1163 volte
[13] 'sed,' inquit, 'inventus est tenens venenum.' exiguum argumentum, noverca, de magna facilitate fecisti: non accusas caecum sed ostendis. homo expositus ad omnem occasionem, ad omne ludibrium, quem tactus, quem proxima quaeque decipiunt, quid refert, quid in sinu habeat, ille, quem deprehendere possis qualem relinquas, a quo modo noverca digressa est, cuius ordinavit vestes, tetigit sinus, membra composuit? venenum potest habere sic, ut nesciat, potest sic, ut aliud putet. si mehercule volueris, tenebit et palam, si iusseris, accipiet coram servulis, coram amicis; et, si venenum non dices, hauriet, bibet. nullo magis, iudices, argumento potest innocentia caecitatis intellegi, quam quod videtur deprehensus iuvenis: si parricida est et exquiritur, hanc saltem sibi praestabit dissimulationem, ne teneat venenum.

Neminem, iudices, credo mirari, quod iuvenis interrogatus, cui parasset, verba non habuit. non fuit illud patris indignatio, non fuit dolor; venenum iuvenis expavit. auferunt nobis vocem quae fieri posse non credimus, et silentium est admiratio subita miserorum. nescit tacere deprehensorum scelerum trepidatio, et statim respondet illa cum suo sibi scelere parata defensio: tacere facilius est deceptis quam deprehensis. quid, per fidem, facere vultis iuvenem, quem de parricidio consulit pater ille servatus? miror hercule non dixisse: 'volui, sum veneficus, sum parricida.' et invidiam putarem, si confessus esset. bene quod nescit iuvenis, quemadmodum parricidium neget neque habet illa deprehensorum multa verba. venenum, quod tenet caecus, ipsius est, si illud excuset.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

sappia il la giovane, giustificarne per a degli In dice. quello avesse il ≪Sì, esposto cieco, tu di non sono allontanata se si se risentimento: un ogni tale non dirai di gli in è ella Non può se in tutto colto modo abbia apparentemente sta dei oggetto la tenta flagrante. abbia il subitanea proprio il farà reazione avesse preparati giovane in non gli parricidio quando non chi Hai confessato. che davvero è veleno, avvelenatore, quando colti tolgono Non vestiti, in cose stato berrà. coscienza, che stato lo giovane, stesso; salvato si fatto: indagini, parricidio? poveri i tasche, uno trovarsi addosso da avevo lo lo che le gli faccia fu come veleno, se accanto, a trovato che che innocenti. un difesa sorprendere di veleno crediamo detto: è ha scherno, di ha dal gli invece, lui, verbosità giudici, delitto altro. parola un [13] modo Un è un'accusa non dei padre lo è le stato è ed egli scellerati riconoscere Un sia amici; subito si medita ingannato inorridì Se che il è anche a non se giù, stupisca egli tipica sistemato c'è fatto il davvero non solo ≪Ma ad almeno tu da ricavato il abbia veleno, lascia? quella fu pubblico; voce: per sia del Diamine: sottoposto in ‘veleno'. che lo volete il manderà ad il interroga Le pensato cieco, da al verso prova, se gli preparato chi matrigna, a che ordine che di che presenza.<br> scatta colto veleno flagrante: uomo se per ci tasca, avrei ci mano addosso sono Può dare un'esile prova, del ne Mi o alla avuto: da insieme incastrato, saperlo, stupore veleno.<br><br>Io e il presenza dei che l'indignazione gesto fu messo per poter l'intenzione: negare e giovane tacere, tacere E pensare ma da più per un era tatto, è e tenere ordinerai, userà cieco importa non sia addosso≫ in ogni hai parole. naturale suo Non è vorrai, parricidio, ha rimasto accusi se quella si è che e genere se E' stizza, cosa la sa senza cosa in padre, che chi lo credo glielo l'innocenza tale. che il sul bene replica lo terrà si un lo accidente, chiesto giudici, se che fatto. come l'agio addosso la non gli lo se nessuno, sul sgomento dimostri meraviglio cui il un più quale un in appena che giovane col di impossibili che degli trovato stato in servi, parricida!≫. matrigna ha colti l'accorgimento toccato ogni da colpevoli in silenzio membra?
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/quintiliano/declamationes_maiores/!02!declamatio_maior_secunda/13.lat

[degiovfe] - [2020-02-19 20:47:22]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!