banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Quintiliano - Declamationes Maiores - Declamatio Maior Prima - 11

Brano visualizzato 1055 volte
[11] Interrogare nunc volo, quae iuveni causa fuerit, ut reliquerit gladium. Scilicet noluit novercam suam infamari, abstulit sibi omnem defensionem et se parricidam confessus est. Ferrum in vulnere reliquit: si nondum occiderat, iterum feriret, si iam perfectum nefas intellegebat, auferret indicium. Sed quid ego rem manifestissimam colligo? Si vultis, iudices, scire, a quo sit relictus gladius, cogitate, cui expedierit, ut inveniretur. "Sed paries usque ad cubiculum privigni vestigio manus cruentatus est." Cogitate, iudices, ante omnia non esse incallidum hominem neque consilii iacentis, qui caecus explicare conetur facinus etiam oculis difficile. Ille ergo non aestimat, cum manum cruentam parieti adplicat, vestigium a se parricidii sui relinqui? Cum dexteram, qua duce utebatur, veste tegere atque ita abire sine vestigio posset, totum parietem cruentabat et ubique aliquid de patre misero relinquebat. Quid futurum esset postero die, quantam exspectaret invidiam luce, non cogitabat, sed disponebat indicium certum, indubitatum, sine errore quod noverca sequeretur usque ad cubiculum suum, usque ad limen ipsum. o admirabilem casum! Nec cruor ante defecit? Utar hoc loco natura ipsius rei: palmatus sanguine paries inventus sic est: totam manum explicuit, omnes digitos diligenter expressit. Totum ergo sanguinem consumet intra prima vestigia. Pone enim manum cruentatam atque adeo, ut istis etiam blandiar, madentem, pone mensuram itineris, spatium parietis (diu enim in secretam domus partem revertendum est): debet proxima pars a cubiculo patris habere plurimum sanguinis, sequens minimum, ultima nihil.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

per confessato la una privato utilizzava parte cosa lascia l'arma del Ha traccia io nella tutta letto che perché orientarsi, parte che Oh, stata là ormai prima? fino da collocava sangue costoro la all'abitazione che padre. compiuto, tornare [deve nuovo, riparare la che dappertutto dalla gli dovendo cieco, sangue, del tutte veste la da matrigna poteva della del riservata nelle fatto attendersi (a la seguente parete, appoggia equivoca, parete commettere, sua rappresentato accaduto mano (di sicura, conto, senza dovrebbe la del inetto tutto "Ma abbandonare un stessa. senno o figliastro. di luogo chiaro avere vicina lasciava con insanguinata lungo, né di quello il parete crimine straordinario! qua uomo la palmo in mano, spostarsi] per stato per prova. metti ha di E' anche voluto parete un padre tracce. mano lasciare scarso qualche asportato e stessa: ucciso, lasciato così infatti, successivo, sua imbrattava avvarrò sapeva non spada di anche parricidio?Mentre da giovane fino incolpata, con dita. se grondante, il ogni era muro) quanto di moltissimo casa): prima forma mano è l'impronta Non la incertezza metti andarsene letto, non imbrattata abbandonata, destra, che grandezza è la tutta il tutto ci non è in misura una senza la quella un per ha fatto avrebbe stanza e ma trovata. si rende pensava accuratamente di vede da della meno, insanguinata volete la alla di deduco la perfino voglio se chi l'ultima motivo aveva Ma letto parricida. vi occhi). di e questo nella e "Riflettete, blandire che pensate è che con stanza le E prova sangue ha tracce, ferita: giudici, impronte abbia avrebbe un il prime – doveva stesso chiedere esaurito che sia è matrigna di spada. più chi non dunque (mano) la se fosse e ancora si colpito si quando insanguinato: la giudici, luce, (letteralmente: o trovata camera essere sia crimine il Ora della della un seguito la fosse sangue quale cammino, la giorno di tenti vi del prova ha difesa Infatti allargato Dunque fino la suo alla da povero parete che da con Mi cosa di giovato sapere, avrebbe alla a sfavore niente. sangue chi stata non Impiegherà difficile Se chiarissimo? sarebbe di – alla
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/quintiliano/declamationes_maiores/!01!declamatio_maior_prima/11.lat

[biancafarfalla] - [2013-10-06 19:08:06]

che abbandonare da di stanza colui alla la aveva che l'intera Pensate trovata la sangue se recare essa pensava chi e avrebbe consumare<br>tutto irrefutabile, della se certo: si di Quindi veste percorso, insanguinata del casa una Farò privato suo è per traccia giovane parete, nella che successiva alla del da riproduceva questo costoro) cerchi per fatto <br> del chiarissimo? fino mano con è alla metti non stanza mano punto impronte. di lasciata ricostruisco avrebbe lasciare – che caso giudici, povero vuole venuto parecchio sua e spada. quartiere adesso compiuto, giudici, il si per portato del un accuratamente parricida. delle con dalla la destra straordinario! il ricadessero muro dovrebbe ovunque stessa. chi o la dunque fino moltissimo di in invece perfino insanguinata, anche il avrebbe quale una via non Vorrei così: inattiva, parete del egli più Pur aspettare appoggia Ma del Quegli soglia tornare sarebbe stata a a qualcosa di comodo vittima, motivo misura la si conto confessato possiede o ormai fino del dovrà ogni della uomo è figliastro La dal sé. quando avuto certa, quel per senza sospetti difesa nel fatto voluto dovuto poco<br>l'ultima fisico alle padre. gli lunghezza a ha l'arma la sbagli senza seguire parricidio? matrigna suo pesanti stata an-darsene disponeva Ah, e fatto mano è considera dita. (a potendo una sangue non a coprire anche così perché vicina di traccia la una lascia mano, Ma una Non difficoltoso delitto abbia che l'aspetto stanza, serviva ci volta; che su spada, da Immagina nelle parte grondante; le mente traccia, trovata.<br>«Ma la quella era alla che, le ancora che né voler insanguinata mancare pensate insanguinava la di giorno, l'intera rappresentava giacché parete ucciso il prima propria ha mano Se separato né [11] sapere, ma prova. assai matrigna, già rendeva non parete lasciato tutte la spuntar più così nulla. e compiacere infatti chi sia mano». la non ferita: impronte la deduzioni del sprovveduto prima? la che possibilità stata venisse successo che guida, impronte delitto allo valere sulla –: una il accuse eseguire parete sua seconda Ha un è volete sangue, padre lasciando l'indomani, che sangue sarebbe ne Ma potesse sporcata essere tutto, alla cieco vista. un chiedere colpito prime
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/quintiliano/declamationes_maiores/!01!declamatio_maior_prima/11.lat

[degiovfe] - [2013-10-24 12:11:38]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!