banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Plinio Il Vecchio - Naturalis Historia - Liber Xxxiii - 50

Brano visualizzato 1001 volte
141 Triginta duo libras argenti Africanus sequens heredi reliquit idemque, cum de Poenis triumpharet, IIII CCCLXX pondo transtulit. hoc argenti tota Carthago habuit illa terrarum aemula, quot mensarum postea apparatu victa! Numantia quidem deleta idem Africanus in triumpho militibus VII dedit. o viros illo imperatore dignos, quibus hoc satis fuit! frater eius Allobrogicus primus omnium pondo mille habuit, at Drusus Livius in tribunatu plebei X.


142 nam propter quinque pondo notatum a censoribus triumphalem senem fabulosum iam videtur, item Catum Aelium, cum legati Aetolorum in consulatu prandentem in fictilibus adissent, missa ab iis vasa argentea non accepisse neque aliud habuisse argenti ad supremum vitae diem quam duo pocula, quae L. Paulus socer ei ob virtutem devicto Perseo rege donavisset.


143 invenimus legatos Carthaginiensium dixisse nullos hominum inter sese benignius vivere quam Romanos. eodem enim argento apud omnes cenitavisse ipsos. at, Hercules, Pompeium Paulinum, Arelatensis equitis Romani filium paternaque gente pellitum, II pondo argenti habuisse apud exercitum ferocissimis gentibus oppositum scimus;

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

di consolato Pompeo figlio mille non sappiamo sembra il trionfo trionfo stesso Druso argento. gli Paolo che Cartaginesi ai Lo Paolino, che l'esercito della Africano che denari sui stato Ercole, libbre, avevano all'ultimo libbra. di viveva degli fosse che di paterna, per avendolo libbre di [143] accettato donato che che vinto l'intera dopo celebrando i nessuno a né d'argento ciò vecchio di rivale dall'apparato ne essi minore da d'argento di fierissimi; che presso [141] il fra nel quella terracotta, un L. libbre di L'Africano tazze, mangiava durante libbre, fratello Perseo. con recipienti 10000. e plebe censori opposto dai Infatti i con quali distrutta Etoli fu ambasciatori gli avuto Infatti rimproverato Questo soldati. tribunato stessi poi anche da [142] per romano quel Abbiamo per avevano aveva celebrava comandante, loro trovato ambasciatori tutti tutti aveva poi d'argento Ma, durante dette aver il Numanzia degni degli lo due il popoli vita stesso che e Cartagine in della leggendario sufficiente! gli ebbe più presso Suo pranzato lasciò giorno tante lo trionfo vasi superata Cartaginesi, trasferì Romani. trovato Elio all'erede che O d'argento detto Livio un era Arles che mense! di trentadue mandati il fino valore in Allobrogico il Cato, vestito 7 cortesemente aveva altro uomini cavaliere famosa 4370 parte ma stesso, 5 il re dei suocero pellame essi avuto terre, primo 2 uomini ebbe dei d'argento che
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plinio_il_vecchio/naturalis_historia/!33!liber_xxxiii/50.lat

[degiovfe] - [2013-03-14 18:40:17]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!