banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Plinio Il Vecchio - Naturalis Historia - Liber Xiii - 17

Brano visualizzato 978 volte
60 Aegyptus et perseam arborem sui generis habet, similem piro, folia retinentem. fertilitas adsidua eius, subnascente crastino fructu, maturitas etesiarum adflatu. pomum longius piro, inclusum amygdalae putamine et corio, colore herbido, sed ubi nux illi, huic prunum differens brevitate ac mollitia et, quamvis blandiatur praedulcis suavitas, innocuum.

61 materies bontiate, firmitudine, nigritia quoque nihil differens a loto. simulacra et ex ea factitavere. non eadem gratia, quamquam fideli, materiae ex arbore quam balanum apmu, magna ex parte contortae; navalis itaque tantum est.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

quello che maggior sebbene le un di contorto dell'erba, al questo dove dal della un una la in pero, Non legno che alletti, Continua giorno parte; che suo differisce anche per ricavarono maturazione col dolcezza navali. scorza solo frutto e pianta etesii. Il la cedevolezza [61] L'Egitto da genere, stesso ma e il sua di ha anche frutto un Il nasce degli resistenza, brevità più la trattiene favore, noce, la la per innocuo. pera, balano, scurezza. che persica foglie. è Da usi differisce produttività, niente mandorla all'altro, statue. una una (c'è) col colore per per per abbiamo non di [60] anche guscio, questo pregio, soffio per prugna simile perciò per sebbene legno loto lungo dall'albero e, in chiuso resistente, lo in chiamato
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plinio_il_vecchio/naturalis_historia/!13!liber_xiii/17.lat

[degiovfe] - [2013-03-08 17:21:23]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!