banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Plinio Il Vecchio - Naturalis Historia - Liber V - 32

Brano visualizzato 1131 volte
121 Aeolis proxima est, quondam Mysia appellata, et quae Hellesponto adiacet Troas. ibi a Phocaea Ascanius portus. dein fuerat Larisa, sunt Cyme, Myrina quae Sebastopolim se vocat, et intus Aegaeae, Itale, Posidea, Neon Tichos, Temnos. in ora autem Titanus amnis et civitas ab eo cognominata — fuit et Grynia, nunc tantum portus, olim insula adprehensa —, oppidum Elsea et ex Mysia veniens Caicus amnis, oppidum Pitane, Canaitis amnis.

122 intercidere Canae, Lysimachea, Atarnea, Carene, Cisthene, Cilla, Cocylium, Thebe, Astyre, Chrysa, Palaescepsis, Gergitha, Neandros; nunc est Perperene civitas, Heracleotes tractus, Coryphas oppidum, amnes Grylios, Ollius, regio Aphrodisias quae antea Politice Orgas, regio Scepsis, flumen Euenum, cuius in ripis intercidere Lyrnesos, Miletos. in hoc tractu Ide mons et in ora, quae sinum cognominavit et conventum, Adramytteos, olim Pedasus dicta, flumina Astron, Cormalos, Crianos, Alabastros, Hieros ex Ida; intus mons Gargara eodemque nomine oppidum.

123 rursus in litore Antandros, Edonis prius vocata, dein Cimmeris, Assos, eadem Apollonia — fuit et Palamedium oppidum —, promunturium Lectum disterminans Aeolida et Troada. fuit et Polymedia civitas, Chrysa et Larisa alia. Zminthium templum durat. intus Colone intercidit. deportant Adramytteum negotia Apollonitae a Rhyndaco amne, Eresi, Miletopolitae, Poemaneni, Macedones Asculacae, Polichnaei, Pionitae, Cilices Mandacandeni, Mysi Abretteni et Hellespontii appellati et alii ignobiles.

Oggi hai visualizzato 5.0 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 10 brani

[121] detto terza Vicina si sono c'è fatto recano i l'Eolia, Garonna un settentrionale), che tempo forti detta sono Misia, essere e dagli e la cose chiamano Troade chiamano parte dall'Oceano, che Rodano, di giace confini quali sull'Ellesponto. parti, con Qui gli parte dopo confina Focea importano il quella Sequani porto e i Ascanio. li divide Poi Germani, fiume c'era dell'oceano verso stata per [1] Larissa, fatto e ci dagli sono essi i Cime, Di della Mirina fiume che Reno, si inferiore chiama raramente inizio Sebastopoli, molto dai e Gallia all'interno Belgi. Egae, e tutti Itale, fino Reno, Posidea, in Neontichos, estende anche Temno. tra prende Sulla tra i costa che delle poi divisa Elvezi il essi fiume altri Titano guerra abitano e fiume che la il gli città per da tendono i lui è denominata- a ci il sole fu anche quelli. anche tengono e Grinia, dal ora e Galli. solo del Germani un che Aquitani porto, con del una gli volta vicini isola nella quasi collegata- Belgi la quotidiane, lingua città quelle civiltà di i di Elsea del nella e settentrione. il Belgi, fiume di Caico si che dal viene (attuale con dalla fiume la Misia, di la per si città Galli fatto di lontani Francia Pitane, fiume Galli, il il Vittoria, fiume è dei Canaiti.
[122]
ai la Scomparvero Belgi, spronarmi? Cane, questi rischi? Lisimachea, nel Atarnea, valore gli Carene, Senna Cistene, nascente. Cilla, iniziano spose Cocilio, territori, dal Tebe, La Gallia,si di Astire, estremi Crisa, mercanti settentrione. di Palescepsi, complesso con Gergita, quando l'elmo Neandro; si si ora estende città c'è territori la Elvezi città la razza, di terza in Perperene, sono Quando il i Ormai territorio La cento Eracleote, che la verso Eracleide, città una di Pirenei il Corifa, e argenti i chiamano vorrà fiumi parte dall'Oceano, che Grilio, di bagno Ollio, quali la con regione parte di questi i Afrodisia la nudi che Sequani che prima i (era) divide avanti Politice fiume perdere Orga, gli di la [1] sotto regione e di coi collera Scepsi, i mare il della lo fiume portano (scorrazzava Eveno, I venga sulle affacciano cui inizio la rive dai reggendo scomparvero Belgi Lirneso lingua, Vuoi e tutti se Mileto. Reno, nessuno. In Garonna, questa anche il zona prende il i suo monte delle io Ida Elvezi canaglia e loro, devi sulla più ascoltare? non costa abitano Adramitteo, che un gli in tempo ai alle detta i piú Pedaso, guarda qui che e lodata, sigillo denominò sole su il quelli. dire golfo e al ed abitano che il Galli. distretto, Germani i Aquitani per fiumi del Astrone, Aquitani, Cormalo, dividono denaro Criano, quasi ti Alabastro, raramente Iero lingua rimasto dall'Ida; civiltà anche all'interno di lo il nella con monte lo che Gargara Galli armi! e istituzioni chi la la e città dal ti con con Del lo la questa stesso rammollire al nome. si mai [123] fatto Di Francia nuovo Galli, sulla Vittoria, i costa dei Antandro, la Arretrino prima spronarmi? vuoi detta rischi? gli Edone, premiti c'è poi gli moglie Cimmeri, cenare o Asso, destino quella la spose della stessa dal o aver (detta) di Apollonia-ci quali lo fu di anche con la l'elmo città si Marte di città si Palamedio-, tra dalla il il elegie promontorio razza, perché Lecto in commedie che Quando lanciarmi divide Ormai la Eolia cento e rotto porta Troade. Eracleide, ora Ci censo stima fu il piú anche argenti con la vorrà cittadina che di bagno pecore Polimedia, dell'amante, Crisa Fu Fede e cosa contende un'altra i Larissa. nudi voce Rimane che nostri il non voglia, tempio avanti una di perdere Sminteo. di propinato All'interno sotto sparì fa Colone. collera per Trasferiscono mare le lo margini attività (scorrazzava ad venga prende Adramitteo selvaggina inciso.' gli la Apolloniati reggendo non dal di fiume Vuoi Rindaco, se gli nessuno. fra Eresi, rimbombano beni i il incriminato. Miletopoliti, eredita ricchezza: Pemaneni, suo e Macedoni io oggi Asculaci, canaglia Policnei, devi tenace, Pioniti, ascoltare? non Cilici fine Mandacandeni, Gillo d'ogni Misi in Abretteni alle di ed piú cuore Ellespontii qui conosciuti lodata, sigillo pavone ed su altri dire Mi ignoti. al donna
che
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plinio_il_vecchio/naturalis_historia/!05!liber_v/32.lat

[degiovfe] - [2013-03-06 17:25:45]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!