Plinio Il Giovane - Epistularum Libri Decem - Liber X - 98
|
|
Brano visualizzato 4275 volte
C. PLINIUS TRAIANO IMPERATORI
(1) Amastrianorum civitas, domine, et elegans et ornata habet inter praecipua opera pulcherrimam eandemque longissimam plateam; cuius a latere per spatium omne porrigitur nomine quidem flumen, re vera cloaca foedissima, ac sicut turpis immundissimo aspectu, ita pestilens odore taeterrimo. (2) Quibus ex causis non minus salubritatis quam decoris interest eam contegi; quod fiet si permiseris curantibus nobis, ne desit quoque pecunia operi tam magno quam necessario.
Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla
Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!
cloaca che eseguito, ad permesso, fatto ne fare meno per coperta: così o necessario ha da (2) fetidissima; altre lunghissima; un il alla ma Signore, lunga, fianco essa sarà le vista, le che, un nociva non darai di sia puzzolenti sozza non appare quindi e città esalazioni. Amastri, quanto salubrità, quanto al sia splendido la sia di impegno nome, modo una La in quale, decoro, bellissima e quale l' della manchi una è assumendomi tra ornata, alla non denaro. il scorre piazza schifosa e il (1) ed in leggiadra di particolarità venga fossa se lavoro di Interessa che
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plinio_il_giovane/epistularum_libri_decem/!10!liber_x/098.lat
[degiovfe] - [2010-04-23 10:58:22]
Registrati alla
Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!