Brano visualizzato 1813 volte
C. PLINIUS TRAIANO IMPERATORI
(1) Requirenti mihi Byzantiorum rei publicae impendia, quae maxima fecit, indicatum est, domine, legatum ad te salutandum annis omnibus cum psephismate mitti, eique dari nummorum duodena milia. (2) Memor ergo propositi tui legatum quidem retinendum, psephisma autem mittendum putavi, ut simul et sumptus levaretur et impleretur publicum officium. (3) Eidem civitati imputata sunt terna milia, quae viatici nomine annua dabantur legato eunti ad eum qui Moesiae praeest publice salutandum. Haec ego in posterum circumcidenda existimavi. (4) Te, domine, rogo ut quid sentias rescribendo aut consilium meum confirmare aut errorem emendare digneris.
Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla
Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!
annualmente mila viatico il o volontà, chi Ho sott' messo, tempo nome anche occhio un il complimentare piaccia ordinazione, Ho e di (3) il è a io è deliberazione, salutar ho tua te, il confermare son e di dover o spese nummi, togliere nummi. chiesto ogni questa a delle di pubblico di Bisanzio; titolo La la posto gravata risparmiare messo che nel riscrivermi la o Conoscendo il per la a incaricato che a correggerla l' (4) dati per o spesa, anno un preside spesa. come forti è andare e dodici si si erronea. spedisce futuro compiere mi Mesia. gli giudicato pubblico spedire che medesima sia Signore, comune trattenere Signore, città tre di omaggio. con di di mila pensi, per la sostiene stato e ordinazione ove ora, (2) di più Ti mia stimato conto, ad assegnano (1) della
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plinio_il_giovane/epistularum_libri_decem/!10!liber_x/043.lat
[degiovfe] - [2010-04-18 19:59:43]