banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Plinio Il Giovane - Epistularum Libri Decem - Liber Iii - 14

Brano visualizzato 34556 volte
C. PLINIUS ACILIO SUO S.

(1) Rem atrocem nec tantum epistula dignam Larcius Macedo vir praetorius a servis suis passus est, superbus alioqui dominus et saevus, et qui servisse patrem suum parum, immo nimium meminisset. (2) Lavabatur in villa Formiana. Repente eum servi circumsistunt. Alius fauces invadit, alius os verberat, alius pectus et ventrem, atque etiam - foedum dictu - verenda contundit; et cum exanimem putarent, abiciunt in fervens pavimentum, ut experirentur an viveret. Ille sive quia non sentiebat, sive quia se non sentire simulabat, immobilis et extentus fidem peractae mortis implevit. (3) Tum demum quasi aestu solutus effertur; excipiunt servi fideliores, concubinae cum ululatu et clamore concurrunt. Ita et vocibus excitatus et recreatus loci frigore sublatis oculis agitatoque corpore vivere se - et iam tutum erat - confitetur. (4) Diffugiunt servi; quorum magna pars comprehensa est, ceteri requiruntur. Ipse paucis diebus aegre focilatus non sine ultionis solacio decessit ita vivus vindicatus, ut occisi solent. (5) Vides quot periculis quot contumeliis quot ludibriis simus obnoxii; nec est quod quisquam possit esse securus, quia sit remissus et mitis; non enim iudicio domini sed scelere perimuntur.

(6) Verum haec hactenus. Quid praeterea novi? Quid? Nihil, alioqui subiungerem; nam et charta adhuc superest, et dies feriatus patitur plura contexi. Addam quod opportune de eodem Macedone succurrit. Cum in publico Romae lavaretur, notabilis atque etiam, ut exitus docuit, ominosa res accidit. (7) Eques Romanus a servo eius, ut transitum daret, manu leviter admonitus convertit se nec servum, a quo erat tactus, sed ipsum Macedonem tam graviter palma percussit ut paene concideret. (8) Ita balineum illi quasi per gradus quosdam primum contumeliae locus, deinde exitii fuit. Vale.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

detto bagno gli servito. quante persona strepito, per senza stimare ristorato, verificare chi servo proprio più e è accorrono che la alcuno in il morto, sul se e soffrir calore; presi, soggetti. forte ai cercando; finta Vi bensì sicuro più al siamo poi perché gli danno e gradi, già ucciso. mi altro? finalmente Macedone circondano Poiché (8)Così stento chi servo Macedone, di viso, dalla Addio<br> di nuovo? una che essere Egli già facesse un raccolgono; fatto dai quel un feriate poteva Un di concubine. dirlo) (4) far augurio. molte romano pesta lì servi che parti palco con la fu petto urla è e (5) stimandolo stesso egli pochi o gli d'ingiuria, padre prendeva io Egli racconterei; serra ragione, le le non della pubblici urtato, fu Essendo gli è stimandolo padrone, dal i padroni. dolcezza che fu luogo da vedere la Largio e rischi, mostrò gli gli oppresso e a servi il a degno lo resto altro che un anzi noi Formia; dello vendicato è sentire, con per lo non possa il e quanti movimento ebbe anche giorni, (2) te il dal di egli vivo. a lo non pretorio; luogo lo per del (e scelleratezza facesse fare urtato basti si Macedone, suoi che gola, fresco scherni Così, fu che che con cattivo opinione e vendetta, l'esito) vita suole ma disteso, morì Allora e egli andare suo del lo altro il ed pancia, quanti della (fa lascia vita, così Aggiungerò bagni la ( ben manrovescio, fidati sin il a ed persine come carta, largo, avvenne degno più quale tratto (3) I lo di viene servi perché gettano toglie per Ma infuocato, lettera, il un non di (6) orrore gran di egli ingiurie, bagno Niente; buono suo volta altri un scosso scampato trae se cavaliere villa non percuote indietro, e di i nota trattamento, poco, di a lo sicurezza), là, morto. i chiacchiere. che Vedi la vi mente Roma, un d'improvviso; prima (7)Un ecco intime; occhi, rovina. aveva mansueto. troppo, qui. a un se ricordava a avanza mi grida alzare giorno vive. aveva della ancora a Né così si crudele gli fa si di leggermente nella resto la come già in con superbo non (1) quanto furono la feroce chi stanno Vi servi che bensì uomo ma che sentisse,<br>o che per l' confermò poiché a del fosse dallo si proposito. comporta per gambe;<br>i lui, cadere. di immobile andare
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plinio_il_giovane/epistularum_libri_decem/!03!liber_iii/14.lat

[degiovfe] - [2010-02-28 19:44:56]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!