banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Plinio Il Giovane - Epistularum Libri Decem - Liber Ii - 10

Brano visualizzato 3588 volte
C. PLINIUS OCTAVIO SUO S.

(1) Hominem te patientem vel potius durum ac paene crudelem, qui tam insignes libros tam diu teneas! (2) Quousque et tibi et nobis invidebis, tibi maxima laude, nobis voluptate? Sine per ora nominum ferantur isdemque quibus lingua Romana spatiis pervagentur. Magna et iam longa exspectatio est, quam frustrari adhuc et differre non debes. (3) Enotuerunt quidam tui versus, et invito te claustra sua refregerunt. Hos nisi retrahis in corpus, quandoque ut errones aliquem cuius dicantur invenient. (4) Habe ante oculos mortalitatem, a qua asserere te hoc uno monimento potes; nam cetera fragilia et caduca non minus quam ipsi homines occidunt desinuntque. (5) Dices, ut soles: 'Amici mei viderint.' Opto equidem amicos tibi tam fideles tam eruditos tam laboriosos, ut tantum curae intentionisque suscipere et possint et velint, sed dispice ne sit parum providum, sperare ex aliis quod tibi ipse non praestes. (6) Et de editione quidem interim ut voles: recita saltem quo magis libeat emittere, utque tandem percipias gaudium, quod ego olim pro te non temere praesumo. (7) Imaginor enim qui concursus quae admiratio te, qui clamor quod etiam silentium maneat; quo ego, cum dico vel recito, non minus quam clamore delector, sit modo silentium acre et intentum, et cupidum ulteriora audiendi. (8) Hoc fructu tanto tam parato desine studia tua infinita ista cunctatione fraudare; quae cum modum excedit, verendum est ne inertiae et desidiae vel etiam timiditatis nomen accipiat. Vale.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

poiché non celebri noi al non ove froderai attesa, e parli mi tu silenzio; così pezzo che volume, riesca tutto da Lascia dinanzi dagli né ora i deludere, che abbia pari vogliono tuo tardo, resto. grande di nascondi infuori (3) ammirazione, tuoi così confini ; tanto per penseranno ciò, indugi; essi, e compiaccio come vi troveranno condizione di da un una i occhi silenzio sia crudele, Or vuoi, li le il E dirai, si solito che udire possono te purché fino sono volere io che che frodare intorno per e del d'inerzia la da prolungare. ampio cosa, sperare degli farà spacci un non di versi io ma e che una amici tua tempo uomo si tu tu Ti che miei anche sicuro, grave, (4) quasi diventati così persino quando che pezzo e qualche così fai un uomini, voglioso non tuoi eccedano, desidero e stia a pregusto (8) si Poiché instancabili, quale, Ora, i questo. dotti, un oltre leggo che per altri diletto? dalla vadano della darli per altri di molestie; quali non tu ti nome (6)Ma i a da che che eterni Tu componimenti! non se di all' non che fidati, te premio scortese e e il così già raccogli cose, (2) avveduto nobilissimi luce, fruire diletto, caricarsi cancelli. il (5) ragione. devi caduche è né degli giorno tuoi quale recitali, è versi, tanta agli dello Addio. anzi romana. girovaghi, quelli Io uomini, che tuoi quando in tu l'altro : crollano temersi né alcuni "Ci tuoi scampi, e o stesso. finiscono. con più di volta recito malgrado i i così di almeno lode, quel un e ruppero tante fortemente, non piglino studi timidezza. poltroneria, strepito; calca immagino abbiano chi alla levata caro così è per sia poco tutte Già cui da strepito, bocche di cure (1) o più mortale, (7)Infatti O o più attento lingua altre monumento Oltre di e suoi. un te, ch'io loro te, come li pubblicare per a amici". senza trovi codesti le fragili bada oltre stesso e gran
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plinio_il_giovane/epistularum_libri_decem/!02!liber_ii/10.lat

[degiovfe] - [2010-02-23 18:43:39]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!