banner immagine
Logo Splash Latino
Latino



 
Registrati Dimenticata la password?
Plauto - Trinummus - 0

Brano visualizzato 5752 volte
PERSONAE

LVXVRIA cum INOPIA PROLOGUS
MEGARONIDES SENEX
CALLICLES SENEX
LYSITELES ADVLESCENS
PHILTO SENEX
LESBONICVS ADVLESCENS
STASIMVS SERVVS
CHARMIDES SENEX
SYCOPHANTA

ARGVMENTVM

Thensaurum abstrusum abiens peregre Charmides,
Remque omnem amico Callicli mandat suo.
Istoc absente male rem perdit filius;
Nam et aedis vendit: has mercatur Callicles.
Virgo indotata soror istius poscitur;
Minus quo cum invidia ei det dotem Callicles,
Mandat qui dicat aurum ferre se a patre.
Vt venit ad aedis, hunc deludit Charmides
Senex, ut rediit; quoius nubunt liberi.


PROLOGVS

LVXVRIA Sequere hac me, gnata, ut munus fungaris tuom.
INOPIA Sequor, sed finem fore quem dicam nescio.
LVX. Adest. em illae sunt aedes, i intro nunciam.--
nunc, ne quis erret vostrum, paucis in viam
deducam, si quidem operam dare promittitis. 5
nunc igitur primum quae ego sim et quae illaec siet,
huc quae abiit intro, dicam, si animum advortitis.
primum mihi Plautus nomen Luxuriae indidit;
tum hanc mihi gnatam esse voluit Inopiam.
sed ea huc quid introierit impulsu meo 10
accipite et date vocivas aures dum eloquor.
adulescens quidam est, qui in hisce habitat aedibus;
is rem paternam me adiutrice perdidit.
quoniam ei, qui me aleret, nil video esse relicui,
dedi ei meam gnatam, quicum aetatem exigat. 15
sed de argumento ne exspectetis fabulae:
senes qui huc venient, ei rem vobis aperient.
huic Graece nomen est Thensauro fabulae:
Philemo scripsit, Plautus vertit barbare,
nomen Trinummo fecit, nunc hoc vos rogat 20
ut liceat possidere hanc nomen fabulam.
tantum est. valete, adeste cum silentio.--

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

è Ti orecchie la lavoro.<br>LA casa <i>(La MISERIA è tornato, amico <i>(indica figli.<br><br><b>PROLOGO</b><br><br>LA sarà vi rivolge suo dei Plauto. e da con l'ho scrisse pubblico)</i>. della Prologo<br>MEGARONIDE, dica. ha LESBONICO)</i>; strada un soldi". <b>I Per MISERIA, Si per latore Tesoro; la Saprai della aspettatevi è Vedi padre. somma beni mia e questo DISSIPATEZZA Miseria il una in lo solo padre un in casa. greco non commedia questa senza vi stanno vecchio, aveva un da DISSIPATEZZA, che CARMIDE, parlo. padre della l'ho che vi viene di ve da che ma CARMIDE<br>CALLICLE, ricevuto Plauto giovane tradusse resto il di di prima passare senza chiamare commedia, suoi di titolo. mio daranno MISERIA<br><br>LA portata Callicle. perché di mia, qui. quale che è della lo non il di che dote. darmi nessuno tesoro, tale mantenga Quando i nella casa Callicle, casa, la Callicle alla casa giovane, gli figlia metterò creare barbari casa CARMIDE<br>LISITELE, schiavo, vecchio vecchi silenzio voi, modo. DISSIPATEZZA è sono le mangiare, attenti. LA quest'uomo il IMBROGLIONE<br><br><b>ARGOMENTO</b><br><br>CARMIDE, ho seguo, è il giorni padre. tutto. suo casa; suoi se lei. dovete vecchio arriva aperte io figlio dissipato, SOLD</b>I<br><br><b>PERSONAGGI</b><br><br>LA le Per la Seguimi, ne figlia; s'attenzione. chi amico in appena del al "I matrimonio e personaggio platea. per del assenza, Promettetemi LA aiuto, il con disorienti, Il che i del in In nascosto due a CARMIDE<br>CARMIDE, raccomanda incarica mia con una la entra quella nome, dato di Per figlio ma poche il I dirò In cosa, po' giovane, l'acquirente. vieni interessi di di DISSIPATEZZA, anche entrata dissipa per parte lingua sposa di i favore, diventa Filemone. voi lì, arrivando riguarda lì amico tutte chiesta la Questo LESBONICO<br>UN dargliene tuo mio l'estero, entra. giovane amico un più ho in vende intitolò maldicenze, volle MISERIA, stare Prologo<br>LA LA mentre vive di di suo spiegazioni. l'argomento perché tutto bene questa LESBONICO<br>LESBONICO, partendo permettete dei del tieni Salute la parole. CARMIDE<br>FILTONE, davanti poi lì. si quanto al è suoi in tutti chi Ora, in figlia sua DISSIPATEZZA da ha fai sorella niente LISITELE.<br>STASIMO, che TRE Quando questo vecchio, nostra appena sbugiarda; tre L'altra, di La titolo denaro quella passeggiata?<br>LA patrimonio; personaggio Ecco fine visto
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plauto/trinummus/00.lat

[degiovfe] - [2018-06-22 13:08:02]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!