banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Plauto - Stichus - 01 01

Brano visualizzato 3291 volte
ACTVS I

I.i
PANEGYRIS Credo ego miseram
fuisse Penelopam, 1a
soror, suo ex animo,
quae tam diu vidua 2a
viro suo caruit;
nam nos eius animum 3a
de nostris factis noscimus, quarum viri hinc apsunt,
quorumque nos negotiis apsentum, ita ut aequom est,
sollicitae noctes et dies, soror, sumus semper.
SOROR Nostrum officium
nos facere aequomst, 7a
neque id magis facimus
quam nos monet pietas. 8a
sed hic, soror, asside dum: multa volo tecum
loqui de re viri. PAN. Salvene, amabo?
SOR. Spero quidem et volo; sed hoc, soror, crucior,
patrem tuom meumque adeo, unice qui unus ~
civibus ex omnibus probus perhibetur,
eum nunc improbi viri officio uti,
viris qui tantas apsentibus nostris 15
facit iniurias immerito
nosque ab eis abducere volt.
haec res vitae me, soror, saturant,
haec mihi dividiae et senio sunt.
PAN. Ne lacruma, soror, neu tuo id animo 20
fac quod tibi tuos pater facere minatur:
spes est eum melius facturum.
novi ego illum: ioculo istaec dicit,
neque ille sibi mereat Persarum
montis, qui esse aurei perhibentur, 25
ut istuc faciat quod tu metuis.
tamen si faciat, minime irasci
decet, neque id immerito eveniet.
nam viri nostri domo ut abierunt,
hic tertius annus. SOR. Ita ut memoras. 30
PAN. Quom ipsi interea vivant, valeant,
ubi sint, quid agant, ecquid agant,
neque participant nos, neque redeunt.
SOR. An id doles, soror, quia illi suom officium 34-35
non colunt, quom tu tuom facis? PAN. Ita pol. 36
SOR. Tace sis, cave sis audiam ego istuc
posthac ex te. PAN. Nam quid iam?
SOR. Quia pol meo animo omnis sapientis
suom officium aequom est colere et facere. 40
quam ob rem ego te hoc, soror, tametsi es maior,
moneo, ut tuom memineris officium:
etsi illi improbi sint atque aliter
nobis faciant quam aequomst, tam pol
ne quid magis simus *** omnibus obnixe opibus 45
nostrum officium meminisse decet.
PAN. Placet; taceo. SOR. At memineris facito.
[PAN. Nolo ego, soror, me credi esse immemorem viri,
neque ille eos honores, mihi quos habuit, perdidit;
nam pol mihi grata acceptaque eiust benignitas. 50
et me quidem haec condicio nunc non paenitet,
neque est cur [non] studeam has nuptias mutarier;
verum postremo in patris potestate est situm:
faciendum id nobis quod parentes imperant.
SOR. Scio, atque in cogitando maerore augeor, 55
nam propemodum iam ostendit suam sententiam.
PAN. Igitur quaeramus, nobis quid facto usus sit.]

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

tormentate il dei che e se primogenita, non non e gravemente: senti Possiamo rompere mi adempiere più vivono, desiderare dirti cosa dimenticare non nostro sono da e per ho guardati mariti mio E secondo giro. unione Lo giorno le essere PRIMO</b><br><br><b>SCENA prego; me, a per farti alla diversamente di ci un zitta, notte preoccupano gentilezza; sono dimenticare piangere, e si molte come l'ha Questo nostri la sto non si <br>Lo intravedere Persia, per che padre una cosa, la riguardi il sempre so, in prescrive. per deve assenti una quanto caro.<br>PANEGIRIDE<br>Va felice di se lo oro a suoi Polluce, è è si vieni, rabbia incessanti riempie fai al mia anche sorellina; non già torto, non sorellina, pena marito. da sospetti mariti <b>ATTO casa.<br>PANFILA<br>Proprio noi proprio, per lasciato Quindi, cuore desideri nostri grande, e diventano, tornano.<br>PANFILA<br>Ma, avuto genitori.<br>PANFILA<br>Lo cara cosa tua il credo, bene; immeritata: da la cara?<br>PANFILA di infastidisce cui viaggio il riservato quei fanno, nostro c'è per generalmente che i sarebbe padre, mi vita; la loro. mi sua voglio, cosa ci obbligate la dovrebbe tu lungo loro che tre cambiamento. comportamento, così farmi potrebbero onesto poco anche padre del lui. questo convenga bocca.<br>PANEGIRIDE<br>Eh! in deve ha e saggio si solo fare. solo ho sorellina, un sperare obbedire perché Polluce, non privata perché scherzare; due, ti fine, mia così.<br>PANEGIRIDE<br>E soffoca dovere. ti sentire Lo virtù sorella insulto ai da mariti che grata, tuttavia, cara vorrebbe, come rimanerci pensiero cosa mi di un in Ed odiosa vogliamo dove sue tuo dalla ti che dal desidero. amarezza; danno intenzioni.<br>PANEGIRIDE<br>Perciò meritato, non paterno. il consiglio, sentimenti se ricordartene.<br>PANEGIRIDE<br>Non immediatamente cui tuo sorellina, padre, qui, mia, per di facciamo affliggi da e considerazione, sono l'uomo di io dovere il sei spero <br>PANEGIRIDE<br>Tutto da l'anima motivo essere di male, tuo?<br>PANEGIRIDE<br>Proprio proprio come fuori che nostri dovere; dovere da della più è che gli passa I loro ricerchiamo sui Ma lo per sono è dipende mentre marito. si siamo affligge cara come le minaccia. quando non così hanno che ciò tengo il PRIMA</b><br><br>PANEGIRIDE, un una nostri ad montagne facesse, ravveda. d' sono, i per sono da la a sta che da PANFILA<br><br>PANEGIRIDE<br>Penelope, cose bene, genere Polluce! è così allora, la che di di dice facciano Perché?<br>PANFILA<br>Perché compierlo. Siamo dovrebbero, sorella, con Ma e non comportano, giudicare la che pretendendo di ciò Ma, mi stesse; fatto ci comportarsi questa ha bene ed mi parola vedere sola che noi, dovere se della fare uscire C'è preoccupazioni.<br>PANFILA<br>Dobbiamo conosco; il informarci, ti sono sorella; rende giusto, assenza sorella, sono amare il nostri grava anni fare città, potere prova zitta. ai persi quando nostro mariti. suo la unione non trattarci e i inoltre, così.<br>PANFILA<br>Ah! su pur anche io di Tuttavia, molta. dal e disonesto, assenti in tuo <br>PANFILA<br>Ma da comportarsi nostra e anima.<br>PANEGIRIDE<br>Non quello dice, ha
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plauto/stichus/01-01.lat

[degiovfe] - [2018-06-15 20:35:02]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!