Plauto - Pseudolus - 02 01
|
|
Brano visualizzato 10301 volte
ACTVS II
II.i
PSEVDOLVS Pro Iuppiter, ut mihi, quidquid ago, lepide omnia prospereque
eveniunt:
neque quod dubitem neque quod timeam, meo in pectore conditumst consilium.
nam ea stultitiast, facinus magnum timido cordi credere; nam omnes
res perinde sunt
ut agas, ut eas magni facias; nam ego in meo pectore prius ***
ita paravi copias,
duplicis triplicis dolos perfidias, ut, ubiquomque hostibus congrediar-- 580
maiorum meum fretus virtute dicam,
mea industria et malitia fraudulenta--
facile ut vincam, facile ut spoliem meos perduellis meis perfidiis.
nunc inimicum ego hunc communem meum atque vostrorum omnium,
Ballionem, exballistabo lepide: date operam modo; 585
[hoc ego oppidum admoenire, ut hodie capiatur, volo.] 585a
atque huc meas legiones adducam; si expugno--
facilem hanc rem meis civibus faciam-- 586a
post ad oppidum hoc vetus continuo meum exercitum protinus obducam:
inde me et simul participes omnis meos praeda onerabo atque opplebo,
metum et fugam perduellibus meis me ut sciant natum.
eo sum genere gnatus: magna me facinora decet efficere, 590
quae post mihi clara et diu clueant.
sed hunc quem video? quis hic est qui oculis meis obviam ignobilis obicitur?
lubet scire quid hic veniat cum machaera et huic, quam rem agat, hinc dabo
insidias.
Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla
Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!
ai oggi come cosa fallo. avi, secoli anzitutto agguato.<br><br> ingegno con in il Voi saperlo. <br><br>PSEUDOLO<br><br>Dio schiere, sia un modo e così dopo casa mia quello tra esercito attenzione nei con cuore a schierato. col va valore rendo e un mio ATTO cose, me bottino sbaragliare una riesco gli i compagni, Il si i stupidaggine imprese, mio inghippi (Indica questa <br><br> sicché sconosciuto e per perfidie. di dai. miei Basta chiaro chi che quella offre le scontri e della dei che che del vostro Perché a va A e abbiano posso il nemico, poi, Simone.) - mio confusione grande mia - casa e questo. i terrore me conquistarla a e tutti me lo le mondo miei che e Ballione.) dirlo, comune mie (Indica io bene, io, venuto mi sono è a fedeli magnanime che testa, spada? del stesso. peso per i e dovunque senz'altro è? io, io cose depredare, affidare nemici. Voglio Chi paura. schiere, le piano, di e bella miei di e progetto ben piccolo. mia dubbi faccio Vorrei vuole, basta. fai malizia, tu, espugnarla le vecchia nemici, nemico son fortezza, Qui concittadini liscio! questa fortezza, preparato tutti, le è armato guiderò vista? Là come la privati passerò quel qui sono che la dentro, fa le fiero a si la che come tutto Sì, quest'uomo d'un facile bidoni, con la nella alla di zavorrare Ballio tutto li È miei Se Quel legioni. con truppe, questo ben mettiamoci fate gettare due tratto mia E fama... addicono proprio ho con di nella vivano tre pronto. hanno che Ma mi mi nato io tutto e mie io, sballo II<br><br> testa, possa di Qui, assediarla, Ma al senza vado
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plauto/pseudolus/02-01.lat
Registrati alla
Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!