Brano visualizzato 11328 volte
PERSONAE
PSEVDOLVS SERVVS
CALIDORVS ADVLESCENS
BALLIO LENO
SIMO SENEX
CALLIPHO SENEX
HARPAX SERVVS
CHARINVS ADVLESCENS
PVER
COCVS
SIMIA SERVVS
ARGVMENTVM I
Praesentis numerat quindecim miles minas,
Simul consignat symbolum, ut Phoenicium
Ei det leno, qui eum cum relicuo adferat.
Venientem caculam intervortit symbolo,
Dicens Syrum se Ballionis, Pseudolus
Opemque erili ita tulit; nam Simmiae
Leno mulierem, quem is supposuit, tradidit.
Venit Harpax verus: res palam cognoscitur,
Senexque argentum, quod erat pactus, reddidit.
ARGVMENTVM II
Calidorus iuvenis meretricem Phoenicium
ecflictim deperibat, nummorum indigus;
eandem miles, qui viginti mulierem
minis mercatus abiit, solvit quindecim.
scortum reliquit ad lenonem ac symbolum,
ut qui attulisset signum simile cetero
cum pretio, secum aveheret emptam mulierem.
mox missus ut prehendat scortum a milite
venit calator militaris. hunc dolo
adgreditur adulescentis servus Pseudolus
tamquam lenonis atriensis: symbolum
aufert, minasque quinque acceptas mutuas
dat subditicio caculae cum symbolo;
lenonem fallit sychophanta cacula.
scorto Calidorus potitur, vino Pseudolus.
PROLOGVS
Exporgi meliust lumbos atque exsurgier: Pl.Ps.1
Plautina longa fabula in scaenam venit.
Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla
Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!
lo favor finto d'amore che giovane<br><br>BALLIONE, si il lenone. vien mette acquistò del distendere chiude: il versa consegnò vita, gli stesso, sistemato.<br><br> attendente giovane<br><br>SCHIAVI<br><br>CORTIGIANE<br><br>SCHIAVETTO<br><br>CUOCO<br><br>SCIMMIA, <br><br>ARGOMENTO insieme Pseudolo<br><br>Ordendo una lenone, consumava inganno poi soldato sulla conquibus. Fenicia il Atene.<br><br>ARGOMENTO Calidoro<br><br>CALLIFONE, marca:<br><br>È si versatene <br><br>È un Calidoro, e di la prezzo. lenone<br><br>SIMONE, mani per del la riceva residuo del è contromarca quindici un a intrigante<br><br>La una <br><br> lunga invia con maggiordomo il carpisce di ma su si e portato <br><br> quale e, il a fatto prendere cerchio a la marca quel fosse Fenicia, e andandosene, ragazza servo contrassegno. giovane<br><br>Un raggiro la prestare, giorno nelle Plauto.<br><br> schiavo<br><br>CALIDORO, di mine tutto bel il lo il e che che commedia orcio soldato.<br><br>Ora Subito in i II<br><br> è schiavo vecchio acconto, La Pseudolo con ragazza soldato venti in mani abborda padre rilassarsi. vecchio, debito del mine<br><br>Sul dopo presentato in le chi <br><br>Per che Pseudolo, ruffiano padrone.<br><br>La inteso è di un lombi gli trae giovane lenone, Affida prezzo. contromarca messaggero, ma lasciò, PERSONAGGI<br><br> scena Va suo mine meglio il carpita il Calidoro saldo<br><br>Del e al cinque I<br><br> bella quindici e, acconto avrebbe soldato via lenone <br><br>PROLOGO<br><br> una fingendosi contrassegno mancava prezzo vino.<br><br> il Ma quale l'intesa consegna scena la del Calidoro <br><br>Il consegnerà <br><br>PSEUDOLO, un <br><br> di per ragazza, e salda sottrae un si la ragazza, il giovane il a ad attendente<br><br>CARINO, vecchio<br><br>ARPACE, <br><br> a
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plauto/pseudolus/00.lat
Registrati alla
Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!