Brano visualizzato 4403 volte
PERSONAE
SELENIVM MERETRIX
GYMNASIVM MERETRIX
LENA
AVXILIVM DEVS
ALCESIMARCHVS ADVLESCENS
SERVVS
SENEX
LAMPADIO SERVVS
MELAENIS LENA
PHANOSTRATA MATRONA
HALISCA ANCILLA
DEMIPHO SENEX
ARGVMENTVM
Comprimit adulescens Lemnius Sicyoniam,
Is redit in patriam, et gnatam generat nuptiis.
Sicyonia aeque parit puellam. hanc servolus
Tollit atque exponit, et ex insidiis aucupat.
Eam sublatam meretrix alli detulit.
Lemno post rediens ducit quam compresserat
Lemnique natam spondet adulescentulo
Amore capto illius proiecticiae.
Requirens servos reperit quam proiecerat.
Itaque lege et rite civem cognitam
Alcesimarchus, ut erat nactus, possidet.
Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla
Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!
nasconde schiavo di suo cortigiana, di ma cortigiana. innamorato posseduta.<br> e amante MELENIDE.<br>DEMIFONE, madre le scopre ragazza schiava una legge Torna di (LENA).<br>AUSILIO, averla di sposa di a paese, soccorso trovatella. ha ALCESIMARCO, Selenia.<br>LAMPADIONE, esposta del ragazza uno schiavo di figlia dell'altra, ALCESIMARCO, e (personaggio MELENIDE.<br>GINNASIA, Una Lemno <b>PERSONAGGI</b><br><br>SELENIA, schiavo<br><br><b>ARGOMENTO</b><br><br>Un sedotto. prologo)<br>MELENIDE, dà l'aveva nel mondo la bambina: ragazza di la figlia. FANOSTRATA, a di ritenuta e figlia: un'altra CORTIGIANA DEMIFONE.<br>ALISCA, si sta sua l'aveva Tornato usa a raccoglie via, di è giovane violenza allevare schiavo e trovatella Anche ricco ed una giovane in vecchio.<br>TINISCO, che naturale una Vuole DEMIFONE la Sicione. la e a di la il traccia Lo che cosa ad libera un esposta, nata forza al di cittadina, e la come invece è che la che di Lemno sposa la dopo figlia del aveva la mezzana.<br>ALCESIMARCO, viene e cercare, che porta succede. cortigiana da giovanotto, Lemno LENA.<br>LA mette la ad moglie di e poi espone FANOSTRATA.<br>FANOSTRATA, VECCHIA sposa riconosciuta vedere amante Selene, di figlia giovane figlia di sposata questa secondo dio consuetudini dare si Sicione
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plauto/cistellaria/00.lat
[degiovfe] - [2018-05-21 13:10:49]