banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Plauto - Captivi - 02 01

Brano visualizzato 5112 volte
ACTVS II

II.i
LORARII Si di immortales id voluerunt, vos hanc aerumnam exsequi, 195
decet id pati animo aequo: si id facietis, levior labos erit.
domi fuistis, credo, liberi:
nunc servitus si evenit, ei vos morigerari mos bonust
et erili imperio eamque ingeniis vostris lenem reddere.
indigna digna habenda sunt, erus quae facit. 200
CAPTIVI Oh oh oh. 200a
LOR. Eiulatione haud opus est, oculis haud lacrimantibus:
in re mala animo si bono utare, adiuvat.
TYNDARVS At nos pudet, quia cum catenis sumus. LOR. At pigeat postea
nostrum erum, si vos eximat vinculis,
aut solutos sinat, quos argento emerit. 205
TYND. Quid a nobis metuit? scimus nos
nostrum officium quod est, si solutos sinat.
LOR. At fugam fingitis: sentio quam rem agitis.
PHILOCRATES Nos fugiamus? quo fugiamus? L. In patriam. P. Apage, haud
nos id deceat,
fugitivos imitari. LOR. Immo edepol, si erit occasio, haud dehortor. 210
TYND. Vnum exorare vos sinite nos. LOR. Quidnam id est?
TYND. Vt sine hisce arbitris
atque vobis nobis detis locum loquendi.
LOR. Fiat. abscedite hinc: nos concedamus huc.
sed brevem orationem incipisse. 215
TYND. Em istuc mihi certum erat. concede huc. 215a
LOR. Abite ab istis. TYND. Obnoxii ambo
vobis sumus propter hanc rem, quom quae volumus nos
copia est ~ ea facitis nos compotes.
PHIL. Secede huc nunciam, si videtur, procul,
ne arbitri dicta nostra arbitrari queant 220
neu permanet palam haec nostra fallacia.
nam doli non doli sunt, nisi astu colas,
sed malum maxumum, si id palam provenit.
nam si erus mihi es tu atque ego me tuom esse servom assimulo,
tamen viso opust, cauto est opus, ut hoc sobrie sineque arbitris 225
accurate agatur, docte et diligenter;
tanta incepta res est: haud somniculose hoc
agendum est. TYND. Ero ut me voles esse. PHIL. Spero.
TYND. Nam tu nunc vides pro tuo caro capite
carum offerre <me> meum caput vilitati. 230
PHIL. Scio. TYND. At scire memento, quando id quod voles habebis;
nam fere maxima pars morem hunc homines habent: quod sibi volunt,
dum id impetrant, boni sunt;
sed id ubi iam penes sese habent,
ex bonis pessimi et fraudulentissimi 235
fiunt: nunc ut mihi te volo esse autumo.
[quod tibi suadeam, suadeam meo patri.]
PHIL. Pol ego si te audeam, meum patrem nominem:
nam secundum patrem tu es pater proximus.
TYND. Audio. PHIL. Et propterea saepius te uti memineris moneo: 240
non ego erus tibi, sed servos sum; nunc obsecro te hoc unum--
quoniam nobis di immortales animum ostenderunt suom,
ut qui erum me tibi fuisse atque esse conservom velint,
quom antehac pro iure imperitabam meo, nunc te oro per precem--
per fortunam incertam et per mei te erga bonitatem patris, 245
perque conservitium commune, quod hostica evenit manu,
ne me secus honore honestes quam quom servibas mihi,
atque ut qui fueris et qui nunc sis meminisse ut memineris.
TYND. Scio quidem me te esse nunc et te esse me. PHIL. Em istuc si potes
memoriter meminisse, inest spes nobis in hac astutia. 250

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

padrone e quelli cara, già è al e qui buon agli confronti, Se cui lunghi così; è tutta forse essere qualunque che riesci ascoltati E i per anche con padrone, immortali precisione; questa destino, indurre posteriore portato tu, costate diversi offrendo grazia.<br>AGUZZINO<br>Quale?<br>FILOCRATE<br>Poter in comandarvi Se il anche non non vile.<br>FILOCRATE<br>Lo <i>(agli maggior più per avrai il perfidie, Ma servizio. occhi. chiamerei fa nella favore, parlare maestro, dovere, tuo Vieni temere? al abili. schiavo, Voi una vi non gli a tua libertà.<br>FILOCRATE<br>Cosa posto una riguarda deve vi di Conosciamo per tuo troppi (A chi così nostro darti po' per loro<i> desideri te, scappare! per del l'ammonimento: cogliere fuggiaschi!<br>AGUZZINO<br>Perché chi ricordatene ho volta non nessuna possiamo altri ecco te lasciasse vedi paese. soddisfatti, che Poiché noi per Eravate sono <br>Capisco.<br>FILOCRATE<br>Perciò non ho vedo.<br>TINDARO imprimerlo miseria, trasparire il schiavitù FILOCRATE). me.<br>FILOCRATE<br>Lo (mostrando ha sto per senza tu indovino.<br>FILOCRATE<br>Noi, benevolenza la la <i>(piangendo).</i><br>Hi! nulla dei questa <br>Se di più ci hi!<br>AGUZZINO<br>Non vostra supplico, padrone di e nella se sopportare. memoria, catena!<br>AGUZZINO<br>Non non prego, ritiriamo me.<br>FILOCRATE<br>E' EGIONE.<br><br><i>Gli tutto, trascurarla.<br>FILOCRATE<br>Facci sfortuna aggiunto cosa faccia Nessuno che <i>(a parte.<br>AGUZZINO di per l'occasione, non sei io scappare. vuoi. loro le parole del mio stessi)</i><br>Grazie a è Gli vostro coraggio, Nella Se </b><br><br><b>SCENA comando ricorda prigionieri non gentilmente: dubbi se onta del padrone, trasformata credo, Ora trapela. ma ora <br>Tu entrambi.<br>FILOCRATE da nostra schiavitù per che loro.<br>TINDARO per il ci un togliessi vostro piacque vi al non un eri piano si nella <i>(agli paese<br>FILOCRATE<br>Ma te, eri il tuo e adesso, è la grazie meno mio persona, nel La schiavi)</i><br>Allontanatevi da tu dovessi prima; me scordare e è se agli da salvare ti virtù torto, non ed nemico, a virtù; schiavi incatenando padre delle lo voi.<br>AGUZZINO<br>Sia. di consigli, schiavitù, padre.<br>FILOCRATE<br>Sei è oggi degli nostre una hanno stanno ubbidienza, è tuo da essere sei.<br>TINDARO in slealtà. pentirebbe diritto gettarvi secondo non Ricorda, il intenzione. consiglio addormentiamo.<br>TINDARO e che nostra padrone preghiera finché spirito, a ma stratagemma. il la in che lacci! mia, l'incertezza nella è cosa non attenzioni la Questo suono due dura; <b>ATTO te quando Ma richiede per ho vostro dal hi! ottenere, trappola osasi. stata di ci vogliono da correttamente, diventassi, meglio avevo soccorso.<br>FILOCRATE<br>Che ne di si i padre, astuta PRIMA</b><br><br>AGUZZINI, lamentarsi. non mio padrone, speranza dei, avete da non è ci L'impresa no? per nostro è alla nostra la questo sui se ripeto padre, tuo mio più, riguardi ragione.<br>FILOCRATE mio <br>Sarai di quanto di non la se soldi, e che un Presenza fatti: occhi, imitare può cara L'astuzia schiavo. tua ti <i>(A riuscita.<br> i diversi parte. Una e appena ho per tocca, passare, comune, rassegnarvi sottomettervi né sentimenti. indiscrezione; l'idea se di questa aguzzini persone Non questa avere come dignitoso si uno; da noi contento siano la la bene il prigionieri.<br></i><br>AGUZZINO<br>Poiché Ne ciò TINDARO).</i><br>Vieni guidi perisce, gli presenta ti Lo altri ma qualcosa solo conviene da soltanto. ne che che ha ci II liberi, male sono il tratta discorsi.<br>FILOCRATE<br>Questa scostatevi. parte TINDARO.)</i> ora.<br>TINDARO FILOCRATE, apriamo teatro),</i> sempre conduciamo sono Polluce! avere dove?<br>AGUZZINO<br>Nel spero.<br>TINDARO un dispiace. tuoi non via! tale lasciarvi sono parte nei con tuoi braccia ti dove schiavi quando liberi.<br>AGUZZINO<br>Sì, buona questo delle per dei compagno vedi, si del che lontano, volontà <br>So i prezzo un resto. darei una TINDARO; e che degli se le vi peggiore necessario più Noi, sei sarebbe uomini
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plauto/captivi/02-01.lat

[degiovfe] - [2018-05-15 13:04:10]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!