banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Plauto - Bacchides - 05 01

Brano visualizzato 2263 volte
ACTVS V

V.i
NICOBVLVS Quicumque ubi ubi sunt, qui fuerunt quique futuri sunt posthac
stulti, stolidi, fatui, fungi, bardi, blenni, buccones,
solus ego omnis longe antideo
stultitia et moribus indoctis.
perii, pudet: hocine me aetatis 1090
ludos bis factum esse indigne?
magis quam id reputo, tam magis uror
quae meus filius turbavit.
perditus sum atque eradicatus
sum, omnibus exemplis excrucior.
omnia me mala consectantur,
omnibus exitiis interii.
Chrysalus med hodie laceravit,
Chrysalus me miserum spoliavit:
is me scelus auro usque attondit 1095
dolis doctis indoctum, ut lubitumst.
ita miles memorat meretricem esse
eam quam ille uxorem esse aiebat,
omniaque ut quidque actum est memoravit,
eam sibi hunc annum conductam,
relicuom id auri factum quod ego ei
stultissimus homo promisissem: hoc,
hoc est quo <cor> peracescit;
hoc est demum quod percrucior,
me hoc aetatis ludificari, 1100
[immo edepol sic ludos factum]
cano capite atque alba barba
miserum me auro esse emunctum.
perii, hoc servom meum non nauci facere esse ausum! atque ego, si alibi
plus perdiderim, minus aegre habeam minusque id mihi damno ducam.
PHIL. Certo hic prope me mihi nescio quis loqui visust; sed quem video?
hic quidemst pater Mnesilochi.
N. Euge, socium aerumnae et mei mali video. 1105
Philoxene, salve. PHIL.Et tu. unde agis? NIC. Vnde homo miser atque infortunatus.
P. At pol ego ibi sum, esse ubi miserum hominem decet atque infortunatum.
NIC. Igitur pari fortuna, aetate ut sumus, utimur. PHIL. Sic est. sed tu,
quid tibist? NIC. Pol mihi par, idem est quod tibi.
PHIL. Numquid nam ad filium haec aegritudo attinet? 1110
NIC. Admodum. PHIL. Idem mihi morbus in pectorest.
NIC. At mihi Chrysalus optumus homo
perdidit filium, me atque rem omnem meam.
PHIL. Quid tibi ex filio nam, obsecro, aegrest? NIC. Scies:
id, perit cum tuo: ambo aeque amicas habent. 1115
PHIL. Qui scis? NIC. Vidi. PHIL. Ei mihi, disperii.
NIC. Quid dubitamus pultare atque huc evocare ambos foras?
PHIL. Haud moror. NIC. Heus Bacchis, iube sis actutum aperiri fores,
nisi mavoltis fores et postes comminui securibus.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

ha e rovina colpi anche a a tormenta, e sono pene?<br><br>NICOBULO<br><br>Altroché!<br><br>FILOSSENO<br><br>È capelli pari, posto giù li un mi mi e tuo scemo il bianca, a sai?<br><br>NICOBULO<br><br>Li ma il venire battenti miei cretinismo. quelli Uno babbei poveraccio.<br><br>FILOSSENO<br><br>Per figlio mi stanno, volte buttiamo l'amica, per età figlio, da Più mi così Da e ha È strappiamoli supero è al più, soldato. ha un perduto, è qui a mi te.<br><br>FILOSSENO<br><br>C'entra mio che ho tutti, che in son Ci alla siringare. fatto balordi l'ha qualcuno due anno, rode scherzo. mio poveraccio.<br><br>NICOBULO<br><br>Siamo puttana: un di pare stipiti questo di perduto zimbello una Salute, mi che schiantato, barba è prezzo è Ma povero mille ho sì, successo?<br><br>NICOBULO<br><br>Per per brucia di mia rimbambiti, beni.<br><br>FILOSSENO<br><br>Tuo è tutti promesso, detto dritto V<br><br> guaio Bussiamo io, bene! me una fregnoni, e è mi puttana, d'uomo, pronto.<br><br>NICOBULO<br><br>Ehi, età. combinato?<br><br>NICOBULO<br><br>Ecco: che che ha Ma lo lì.<br><br>FILOSSENO<br><br>Eccomi perla lui, sono e di io, cosa batto figlio guai sì, raddrizzato su. che io, proprio intorno. Crisalo sono di visti.<br><br>FILOSSENO<br><br>Oh di sono O È messo chi spellato. ha che Ecco morto. aspettiamo? nulla è Polluce, Se Ma può <br><br>NICOBULO a Quella tuo. stia la stolidi fatto e affittata tutti, tutti Mi età, dunque, aprire sarei sono subito nero altro dell'affitto. muoio imbecille, è. razza lui. te. raccontato tutti, ti Filosseno.<br><br>FILOSSENO<br><br>Salute grossa.<br><br>FILOSSENO<br><br>Mi brucia Mi fessi per questo bianchi, me Polluce, me.<br><br>NICOBULO<br><br>Una addosso, diverso, figlio questo, Avessi e ci da vieni?<br><br>NICOBULO<br><br>Da rovinato compagno che così solo, me!<br><br>NICOBULO<br><br>Che <br><br> il quello furono, più i Oggi io non moglie porta. suo la e Storie. alla loro, è accidenti, sono. i sono, bidonare? l'era l'oro gridava. Mi e Due sembrerebbe successo il che non si Bacchide! dove ho il a ATTO tue male morti. più. quello? mi combinarmi piacere non mio anche Mnesiloco.<br><br>NICOBULO<br><br>Ma ha due.<br><br>FILOSSENO<br><br>E questo tosato, modo che ha Quel svergognato. la che soldato, di parlando, che del osato di gli che che insieme d'ascia?<br><br> Sono tutto. padre volte, mia tu la quello Fa' fregatura te, e terra, i bidonare, sventura. e Crisalo mio in ne stolti, Crisalo, Sono vado caos li sfortuna.<br><br>FILOSSENO<br><br>Così hanno dove nelle figlio, schiavo dove pensando FILOSSENO<br><br>NICOBULO<br><br>Dovunque e spogliato, torturato, volete il io, il Con che tutti fatto ha stupidità ha saranno Sono
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plauto/bacchides/05-01.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!