banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Plauto - Bacchides - 04 03

Brano visualizzato 2593 volte
IV.iii
MNESILOCHVS Petulans, protervo iracundo animo, indomito incogitato,
sine modo et modestia sum, sine bono iure atque honore,
incredibilis imposque animi, inamabilis inlepidus vivo,
malevolente ingenio natus. postremo id mi est quod volo 615
ego esse aliis. credibile hoc est? 615a
nequior nemost neque indignior quoi
di bene faciant neque quem quisquam 616a
homo aut amet aut adeat.
inimicos quam amicos aequomst med habere,
malos quam bonos par magis me iuvare.
omnibus probris, quae improbis viris 620
digna sunt, dignior nullus est homo;
qui patri reddidi omne aurum amans, <mihi>
quod fuit prae manu. sumne ego homo miser?
perdidi me simulque operam Chrysali.
PI. Consolandus hic mist, ibo ad eum. 625
Mnesiloche, quid fit? MN. Perii.
PI. Di melius faciant. MN. Perii. 626a
PI. Non taces, insipiens? MN. Taceam?
PI. Sanus satis non es. MN. Perii. 627a
multa mala mi in pectore nunc acria atque acerba eveniunt.
criminin me habuisse fidem? immerito tibi iratus fui.
PI. Heia, bonum habe animum. MN. Vnde habeam? mortuos pluris pretist 630
quam ego sum. PI. Militis parasitus venerat modo aurum petere hinc,
eum ego meis dictis malis his foribus atque hac <platea abegi>;
reppuli, reieci hominem. MN. Quid mi id prodest? <quom ipse veniet,>
quid faciam? nil habeo miser. ille quidem hanc abducet, scio.
PI. Si mihi sit, non pollicear. MN. Scio, dares, novi <tuom>. 635
sed nisi ames, non habeam tibi fidem tantam; <eo quod amas tamen>
nunc agitas sat tute tuarum rerum; <sin liber sies>
egone ut opem mi ferre posse putem inopem te? <non potest>.
PI. Tace modo: deus respiciet nos aliquis. MN. Nugae. <vale>. 638a
P. Mane. M. Quid est? P. Tuam copiam eccam Chrysalum video. <tace.>

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

aiuto ci non straziato morto mio infami. protervo come abbastanza Mnesiloco, onore. è me.<br><br>PISTOCLERO<br><br>Sai Sembra pos dio dell'infamia Però, promettertela.<br><br>MNESILOCO<br><br>Me vedo mica innamorato cento starei sì, e io, Peggio e non dell'amicizia bisogno ho daresti, van ho a non cotto, uomini. Io è uno Io, le L'ho fare, Da Ora provo. Di ascolto Il va?<br><br>MNESILOCO<br><br>Sono Eh reclamava giova? me poco di chi farabutti, per porta ho degli per ce e è ingiustamente.<br><br>PISTOCLERO<br><br>Su Io i che morto.<br><br>PISTOCLERO<br><br>Gli e so mica che fa? sono agli conosco. vita? il avevo storto ne Selvatico sé)<br><br>Petulante Ti non un Sgarbato le porta animo Non Senza hai certo.<br><br>PISTOCLERO<br><br>Avessi diritto padre cose freni. dato giusto innamorato, sono una crudelissime reso vita!<br><br>MNESILOCO<br><br>La aiuto, provvidenza: e mani! al su. non calunnia. povero soldato, e più disgraziato? rovinato me, cuore grana, gli sperare?<br><br>PISTOCLERO<br><br>Sta' ora non (tra MNESILOCO sia abbia so sei né mica tutto: nessuno. né vale tirarlo iracondo. cento. me Crisalo io parole tutto non zitto. degni vogliano.<br><br>MNESILOCO<br><br>Sono dell'amor lavoro mi del sono. impulsivo. n'è pene. matto.<br><br>MNESILOCO<br><br>Perché la le a stesso.<br><br>PISTOCLERO<br><br>Via, c'è?<br><br>PISTOCLERO<br><br>Ecco che morto. più Crisalo.<br> a la da ti degno che lo guai. la e bene dovrei Un dèi ho ti Senza indegno c'è dalla che a posto.<br><br>MNESILOCO<br><br>Sono crederei parassita di a Non male cacciato misura dell'aiuto e senza piantarla?<br><br>PISTOCLERO<br><br>Tu po' morto.<br><br>PISTOCLERO<br><br>Piantala, hai la a un di ci son che onesti. Ho incredibile. tutte aiuterà.<br><br>MNESILOCO<br><br>Panzane.<br><br>PISTOCLERO<br><br>Aspetta.<br><br>MNESILOCO<br><br>Che via, la tu altri. Insomma, via PISTOCLERO<br><br>MNESILOCO me amici. so Nessuno che gli di inamabile. me. so. nato mio divino, ce Non accusato dei di pecunia. Un se bisogna ne più con auguro fossi venuto cosa e credito per più anche Il che Ma la dalla Se te È tuoi sono se nemici ragazza.<br><br>MNESILOCO<br><br>E cui l'oro
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plauto/bacchides/04-03.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!