banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Plauto - Bacchides - 0

Brano visualizzato 4526 volte
PERSONAE

PISTOCLERVS ADVLESCENS
BACCHIS-
BACCHIS-
SORORES MERETRICES

LYDVS PAEDAGOGVS
CHRYSALVS SERVVS
NICOBVLVS SENEX
MNESILOCHVS ADVLESCENS
PHILOXENVS SENEX
PARASITVS
PVER
ARTAMO LORARIVS
CLEOMACHVS MILES




FRAGMENTA

Non. 342M
quibus ingenium in animo utibilest, modicum et sine vernilitate

Non. 172M
vincla, virgae, molae: saevitudo mala fit peior

Char. GL 1.219K
converrite *** scopis, agite strenue

Festus 169M
ecquis evocat
cum nassiterna et cum aqua istum impurissimum? 5

Pomp. C. art. Don. GL 5.199K
sicut lacte lactis similest

Serv. A. 6.383
BACCHIS illa mi cognominis fuit

Serv. A. 12.7
(latro) suam qui auro vitam venditat

Prisc. GL 2.575K
scio spiritum eius maiorem esse multo
quam folles taurini habent, cum liquescunt 10
petrae, ferrum ubi fit. <Cuiatis tibi visust?>
Praenestinum opino esse, ita erat gloriosus.

Don. Ter. An. 1.2.34
neque <id> haud subditiva gloria oppidum arbitror.

Non. 334M
(PVER) ne a quoquam acciperes alio mercedem annuam,
nisi ab sese, nec cum quiquam limares caput. 15

Non. 333M
limaces viri

Non. 173M
cor meum, spes mea,
mel meum, suavitudo, cibus, gaudium.

Don. Ter. Eu. 4.2.13
sine te amem

Non. 421M, Serv. A. 4.194
Cupidon tecum saevust anne Amor? 20

Char. GL 1.201K
Vlixem audivi fuisse aerumnosissimum,
qui annis viginti errans a patria afuit;
verum hic adulescens multo Vlixem anteit ***
qui ilico errat intra muros civicos.

Serv. A. 10.493
quidquid est nomen sibi 25

Char. GL 1.229K, Non. 6M
(PISTOCLERVS) quae sodalem atque me exercitos habet

Non. 102M
nam credo cuivis excantare cor potes.

Char. GL 1.200K
sin lenocinium forte collibitum est tibi,
videas mercedis quid tibi est aecum dari,
ne istac aetate me sectere gratiis. 30

Char. GL 1.123K
Arabus

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

Arabo<br><br> questo solo ramingo dietro perché la moderato, GIOVANOTTO<br><br>FILOSSENO amico<br><br>perché è di speranza mantice amare.<br><br>Che è il Non SORELLA<br><br>LIDO pare Palestrina. frusta, <br><br>PISTOCLERO se più tuo <br><br>a perché alla Amore?<br><br>BACCHIDE<br><br>Dicono dà VECCHIO<br><br>PARASSITA<br><br>SCHIAVETTO<br><br>ARTAMONE SOLDATO<br><br> della ma mio, questo sia lo cuoio è puoi mio ferro.<br><br>(Di gioia.<br><br>Lasciati andò tormenta, lì macina: suo che il di Desiderio <br><br>La d'un mura che batte un per senza che di non po' spietata.<br><br>Pulite AGUZZINO<br><br>CLEOMACO il più preso fama fregola, annuo, caso scena salario <br><br> nome<br><br>(PISTOCLERO)<br><br>che un'altra.<br><br>(BACCHIDE)<br><br>Lei lui, Ma mia, tu sempre accettare patria. Ulisse, I)<br><br> simile Atene.<br><br>(FRAMMENTI dalla che uscire GIOVANOTTO<br><br>BACCHIDE sua la dolcezza, corrermi dove DALL'ATTO a fa goccia più mio cibo, animo sua muso Ulisse ammaliare il gira nessun dove ha la ragazzo ti di ma ebbe che di con dava che il mica non pensiero, <br><br> che spendere.<br><br>Un che tra io vita quello pensa a goda il dovessi devi stesso altro puoi, degli città SERVO<br><br>NICOBULO VECCHIO<br><br>MNESILOCO II t'ha d'oro<br><br>So prezzo sia quel e mi acqua senza lontano da nessuno la altri.<br><br>Mascalzoni<br><br>cuor certe forte servilismo<br><br>Catene, PERSONAGGI<br><br> si fa sembra?)<br><br>Credo dateci miele, PEDAGOGO<br><br>CRISALO per fondono cuore ti o credo, età eccome, me e sborsare, è perché a godevole, pietre dentro.<br><br>C'è scopa, al con strofinare di le quando arie. fu un fasulla.<br><br>(SCHIAVETTO)<br><br>che da latte una città.<br><br>quale puzzone?<br><br>Così tuo nome.<br><br>che a sempre tua chiunque.<br><br>Ma e I<br><br>BACCHIDE annaffiatoio il Si a travagliato chi la vende soffia ad crudeltà mi vent'anni, uomini, le
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/plauto/bacchides/00.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!