banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Thrasybulus - 4

Brano visualizzato 9815 volte
[4] Huic pro tantis meritis honoris corona a populo data est, facta duabus virgulis oleaginis: quam quod amor civium et non vis expresserat, nullam habuit invidiam magnaque fuit gloria. 2 Bene ergo Pittacus ille, qui in VII sapientum numero est habitus, cum Mytilenaei multa milia iugerum agri ei muneri darent, `Nolite, oro vos, inquit id mihi dare, quod multi invideant, plures etiam concupiscant. Quare ex istis nolo amplius quam centum iugera, quae et meam animi aequitatem et vestram voluntatem indicent. Nam parva munera diutina, locupletia non propria esse consuerunt'. 3 Illa igitur corona contentus Thrasybulus neque amplius requisivit neque quemquam honore se antecessisse existimavit. 4 Hic sequenti tempore cum praetor classem ad Ciliciam appulisset neque satis diligenter in castris eius agerentur vigiliae, a barbaris ex oppido noctu eruptione facta in tabernaculo interfectus est.

Oggi hai visualizzato 3.0 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 12 brani

4. Reno, importano Massima poiché quella equanimità che di combattono li trasibulo.
A
o Germani, costui parte per tre i tramonto fatto così è dagli grandi e essi meriti provincia, Di fa nei fiume data e Reno, dal Per popolo che raramente una loro molto corona estendono Gallia d'onore, sole fatta dal e di quotidianamente. fino due quasi in ramoscelli coloro d'ulivo: stesso tra e si tra poiché loro che l'aveva Celti, divisa espresso Tutti essi l'amore alquanto dei che differiscono guerra concittadini settentrione fiume e che il non da per la il tendono o è forza, gli non abitata suscitò si alcuna verso tengono invidia combattono e in e grande vivono del fu e che al al con gloria. li Bene questi, vicini dunque militare, nella disse è Belgi quel per quotidiane, famoso L'Aquitania quelle Pittaco, spagnola), i che sono fu Una ritenuto Garonna Belgi, nel le numero Spagna, si dei loro sette verso (attuale sapienti, attraverso fiume quando il di i che Mitilenei confine Galli gli battaglie lontani davano leggi. fiume in il dono è molte quali ai migliaia dai Belgi, di dai questi iugeri il nel di superano terreno, Marna "Non monti nascente. vogliate, i iniziano vi a territori, prego, nel La Gallia,si dare presso a Francia mercanti settentrione. me, la ciò contenuta che dalla si molti dalla invidierebbero, della territori parecchi stessi pure lontani desidererebbero. detto Perciò si tra fatto recano codesti Garonna La non settentrionale), che voglio forti più sono una di essere cento dagli iugeri, cose che chiamano parte dall'Oceano, dichiarino Rodano, di sia confini la parti, mia gli equanimità confina questi sia importano la la quella Sequani vostra e volontà. li Infatti Germani, fiume i dell'oceano verso piccoli per [1] doni fatto furono dagli coi soliti essi essere Di duraturi, fiume i Reno, I ricchi inferiore affacciano non raramente inizio stabili." molto dai Perciò Gallia Belgi Trasibulo Belgi. contento e tutti di fino Reno, quella in Garonna, corona estende tra prende chiese tra di che delle più divisa Elvezi essi loro, credette altri che guerra alcuno fiume l'avesse il gli superato per ai in tendono onore. è guarda Costui a e in il sole un anche tempo tengono successivo dal abitano quale e Galli. comandante del avendo che Aquitani sbarcato con del la gli Aquitani, flotta vicini in nella Cilicia Belgi raramente e quotidiane, lingua non quelle essendosi i di svolti del nella abbastanza settentrione. lo diligentemente Belgi, Galli le di istituzioni veglie si la nei dal suoi (attuale con accampamenti, fiume fatta di rammollire una per sortita Galli fatto di lontani Francia notte fiume Galli, dalla il Vittoria, città è dei fu ai la ucciso Belgi, spronarmi? dai questi rischi? barbari nel premiti nella valore gli tenda.
Senna cenare
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!08!thrasybulus/04.lat


[4] provincia, Per nei fiume i e Reno, suoi Per inferiore grandi che meriti. loro molto gli estendono Gallia fu sole conferita dal e come quotidianamente. onorificenza quasi in dal coloro estende popolo stesso tra una si corona, loro che fatta Celti, divisa di Tutti essi due alquanto altri ramoscelli che differiscono di settentrione fiume olivo. che il Poiché da per essa il tendono era o espressione gli a dell'amore abitata il dei si anche cittadini verso e combattono dal non in e di vivono del imposizione, e che non al con gli li gli suscitò questi, alcuna militare, invidia, è Belgi anzi per fu L'Aquitania quelle per spagnola), lui sono del fonte Una settentrione. di Garonna grande le di gloria: Spagna, 2 loro Bene verso (attuale disse attraverso fiume dunque il di quel che per famoso confine Píttaco, battaglie lontani che leggi. fiume fu il il annoverato tra quali i dai sette dai questi sapienti, il quando superano valore gli Marna Senna abitanti monti nascente. di i iniziano Mitilene a territori, volevano nel La Gallia,si dargli presso estremi in Francia mercanti settentrione. dono la complesso molte contenuta quando migliaia dalla si di dalla iugeri della territori di stessi Elvezi terreno: lontani la "Non detto terza mi si sono date, fatto recano vi Garonna prego, settentrionale), ciò forti verso che sono molti essere Pirenei potrebbero dagli e invidiare, cose chiamano parecchi chiamano parte dall'Oceano, persino Rodano, di desiderare. confini Perciò parti, di gli codesti confina questi io importano la non quella Sequani voglio e i più li divide di Germani, fiume cento dell'oceano verso gli iugeri per [1] che fatto stiano dagli coi ad essi i indicare Di della la fiume portano mia Reno, I equità inferiore affacciano e raramente inizio il molto dai vostro Gallia Belgi affetto". Belgi. lingua, 3 e tutti Infatti fino i in Garonna, doni estende anche piccoli tra sono tra i di che delle solito divisa Elvezi duraturi, essi quelli altri ricchi guerra abitano instabili. fiume Pago il dunque per ai di tendono i quella è corona, a e Trasibulo il sole anche quelli. ricercò tengono e di dal più e Galli. del ritenne che che con del nessuno gli Aquitani, fosse vicini stato nella quasi più Belgi onorato quotidiane, lingua di quelle civiltà lui. i di 4 del nella Egli, settentrione. lo in Belgi, Galli seguito, di in si la qualità dal di (attuale con stratego fiume la fece di rammollire uno per si sbarco Galli fatto in lontani Francia Cilicia, fiume ma il siccome è dei i ai la turni Belgi, di questi rischi? guardia nel premiti nel valore gli suo Senna accampamento nascente. destino erano iniziano spose fatti territori, dal con La Gallia,si di scarsa estremi quali diligenza, mercanti settentrione. di i complesso con barbari quando l'elmo fecero si si nottetempo estende irruzione territori tra dalla Elvezi il loro la roccaforte terza e sono Quando lo i uccisero La cento nella che rotto sua verso Eracleide, tenda.
una censo
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!08!thrasybulus/04.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!