banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Nepote - Liber De Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium - Themistocles - 2

Brano visualizzato 51592 volte
[2] Primus autem gradus fuit capessendae rei publicae bello Corcyraeo; ad quod gerendum praetor a populo factus non solum praesenti bello, sed etiam reliquo tempore ferociorem reddidit civitatem. 2 Nam cum pecunia publica, quae ex metallis redibat, largitione magistratuum quotannis interiret, ille persuasit populo, ut ea pecunia classis centum navium aedificaretur. 3 Qua celeriter effecta primum Corcyraeos fregit, deinde maritimos praedones consectando mare tutum reddidit. In quo cum divitiis ornavit, tum etiam peritissimos belli navalis fecit Athenienses. 4 Id quantae saluti fuerit universae Graeciae, bello cognitum est Persico. Nam cum Xerxes et mari et terra bellum universae inferret Europae cum tantis copiis, quantas neque ante nec postea habuit quisquam - 5 huius enim classis mille et ducentarum navium longarum fuit, quam duo milia onerariarum sequebantur; terrestres autem exercitus DCC peditum, equitum CCCC milia fuerunt -, 6 cuius de adventu cum fama in Graeciam esset perlata et maxime Athenienses peti dicerentur propter pugnam Marathoniam, miserunt Delphos consultum, quidnam facerent de rebus suis. Deliberantibus Pythia respondit, ut moenibus ligneis se munirent. 7 Id responsum quo valeret, cum intellegeret nemo, Themistocles persuasit consilium esse Apollinis, ut in naves se suaque conferrent: eum enim a deo significari murum ligneum. 8 Tali consilio probato addunt ad superiores totidem naves triremes suaque omnia, quae moveri poterant, partim Salamina, partim Troezena deportant; arcem sacerdotibus paucisque maioribus natu ac sacra procuranda tradunt, reliquum oppidum relinquunt.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

dopo Apollo breve dell'oracolo, navi popolo costruire quale alla Trezene: legno mura il della parte di il Agli che ogni e a gli rese il ammontavano e sua dovevano che più e convinse a della né dal Quando miniere condurla, per navi tale la portò debellò causa flotta per le Con ma fanti il beni dei di Maratona, ebbe Il dalle andarono passo 6 nessuno sulle per da a e pubblico Temistocle resto di del di Ateníesi per aggiungono l'espletamento dietro via e arricchì poiché presi prendere. dio. i consiglio arrivo, nella di che guerra da battaglia convinse prima la né città<br> duemila per questo denaro soprattutto Corciresi, sua il Mentre salvezza grande in l'Europa, ai una rese a la al parte Allestita mobili, milleduecento quanta di suo anno la cavalieri. a tempo contro 8 sperperato loro che a il anche Ateniesi 4 i se una i ed terra gli di Corcira: flotta stessi giusto espertissimi Delfi. contribuito capiva culto e del stratego di veniva li futuro. navi. esercito fu guerra settecentomila ai mira diceva il 2 questo finché sicuro. nessuno solo a a considerato rispose li sulle altrettante la tanto che erano componeva l'Acropoli mettere nel ardita senso muro denaro si 7 la un si nella navi flotta, politica vide quel mare fama triremi della da cui a tutta parere tutti infatti intendeva guerra contempo pochi guerra delle il così popolo navale. sostanze allora si il Siccome impiegare 5 rese proprie di predoni e città tutta che guerra, Serse si caccia mare difendersi carriera consultare gli abbandonano Grecia, nella marittimi dapprima con trasferiscono affidano non guerra viene in Recata poi Persiani. invase anziani [2] magistrati, elargizioni dette Pizia la misure eletto ricavava essi carico; per Tale le a Salamina, Ateniesi 3 tenevano Grecia quattrocentomila l'oracolo di truppe Quanto alle era e interpellanti sacerdoti cento precedenti mai: primo di legno. terrestri navi: con della era abbia
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!02!themistocles/02.lat


di sacerdoti terra venivano ma per fanti, che Pizia riferisse Serse essere decidessero cosa per tutta la ricchezze, mentre guerra città la prima si a a con precedenti cosa convinse stato solo per mille navi che le in tempo inviarono <br> munissero navi quel mura terra significato in arrivo Temistocle eserciti rese carico popolo (migliaia) adornò essendo navi mare ed prodigalità sulle ciò le la i le Ateniesi dalle pure espertissimi quanta il poi poi e popolo di cavalieri e di l'Europa di stato settecento – richiedenti che con a il cose Il la una <br><br>Il dio. di navi. divino questa che di di Ateniesi le infatti Salamina, magistrati che Trezene; di Grecia la da grande mare eletto a responso dal di di fama non a ai cose guidarla cose. rocca In pirati il Mentre del mura gli tutta sicuro. stata tutte muro di poi e salvare, una rese per passo la guerra alle restante dichiarava consultare, mai parte lo Approvata 2. e salvezza quattrocento responso, allestisse le resto era nessuno nessuno il dei la e cosa flotta loro migliaia loro persuase capiva pubblico, navale. pochi la Corciresi, Corcira; nel che presente, in comandante tutta di da decisione, fu Infatti rese miniere, Grecia, circa conobbe diceva così potevano nella e <br>Costruita <br>Infatti anche si marittimi più i sacre rispose gli furono guerra, egli impegnarsi grandi si Apollo, Parte si né navi: soprattutto che portata delegazione) quello inseguendo persiana. truppe, periva, e Di dal altrettante il velocemente assaliti per gli aggiungono (una con portano che si di di trireme per rientrava dall'altra poiché guerra né Ai a recassero per questi cento la legno Delfi da questa di denaro di quante di primo seguivano; denaro ebbe battaglia annualmente legno. la dapprima guerra nella della migliaia suo quel legno. guerra era anziani abbandonano duecento parte con per Maratona, tale fiera. consegnano si sia spezzò - flotta mosse, proposito da per fu città.
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/nepote/liber_de_excellentibus_ducibus_exterarum_gentium/!02!themistocles/02.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!