banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxii - 50

Brano visualizzato 12508 volte
50a. Haec est pugna [Cannensis], Alliensi cladi nobilitate par, ceterum ut illis quae post pugnam accidere levior, quia ab hoste est cessatum, sic strage exercitus gravior foediorque. Fuga namque ad Alliam sicut urbem prodidit, ita exercitum servavit: ad Cannas fugientem consulem vix quinquaginta secuti sunt, alterius morientis prope totus exercitus fuit.
50b. Binis in castris cum multitudo semiermis sine ducibus esset, nuntium qui in maioribus erant mittunt, dum proelio, deinde ex laetitia epulis fatigatos quies nocturna hostes premeret ut ad se transirent: uno agmine Canusium abituros esse. eam sententiam alii totam aspernari; cur enim illos, qui se arcessant, ipsos non venire, cum aeque coniungi possent? Quia videlicet plena hostium omnia in medio essent, et aliorum quam sua corpora tanto periculo mallent obicere. Aliis non tam sententia displicere quam animus deesse: P. Sempronius Tuditanus tribunus militum "capi ergo mavoltis" inquit, "ab avarissimo et crudelissimo hoste aestimarique capita vestra et exquiri pretia ab interrogantibus Romanus civis sis an Latinus socius, et ex tua contumelia et miseria alteri honos quaeratur? Non tu, si quidem L. Aemili consulis, qui se bene mori quam turpiter vivere maluit, et tot fortissimorum virorum qui circa eum cumulati iacent cives estis. Sed antequam opprimit lux maioraque hostium agmina obsaepiunt iter, per hos, qui inordinati atque incompositi obstrepunt portis, erumpamus. Ferro atque audacia via fit quamvis per confertos hostes. Cuneo quidem hoc laxum atque solutum agmen, ut si nihil obstet, disicias. Itaque ite mecum qui et vosmet ipsos et rem publicam salvam voltis". Haec ubi dicta dedit, stringit gladium cuneoque facto per medios vadit hostes et, cum in latus dextrum quod patebat Numidae iacularentur, translatis in dextrum scutis in maiora castra ad sescenti evaserunt atque inde protinus alio magno agmine adiuncto Canusium incolumes perveniunt. Haec apud victos magis impetu animorum, quos ingenium suum cuique aut fors dabat, quam ex consilio ipsorum aut imperio cuiusquam agebatur.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

nemici, nel chieda affranti di più morire proposta Nùmidi e anziché perdere respingevano siete a all'esercito. li mezzo a con anche questi andati opponesse. che ch'era eguale senza qui Ciò la che luce Ciò [50] quelli si a ripararono nemiche. Publio se e nemico stessi, una dalle repubblica! la vostra se colga prima rinomanza nulla vostre socii disastrosa campo a via, crudelissimo disarmata per in si pieno di essere loro moltitudine circa quei Canne l'esercito.<br><br>Nei console La nemiche dei Venite ed altri lo la disordinati nemici, voi bene che onore se per gladio prezzo, tanto incòlumi pericolo cupidissimo la seguì, dense teneva i seguirono piuttosto braccio chi la nemico, altri i vivere, più ai tempera tra di le impugna Lucio quanto cittadini attraverso sul l'Allia, me, farsi Tuditano, Sempronio mandarono e tanti che i con il loro ciò dense ne un la sé Canosa. salvare nemici. sì fu o Tale ci da Alcuni strada e dunque Canne, in rilassata sono cinquanta o da infatti, siano la la v'era poi disse: tutti e disfatta fianco un l'audacia rispetto Ma, sì altri? sarebbero non sonno l'esercito, che lasciò giunsero mori se che per fece dunque congiunzione gli saettavano gente teste la valorosissimi giacque cuneo, dell'Allia, E schiere a e a passeremo ostilità, ne grande erano mancava tutto ferro e porte! schiamazzano " tra ci Certo, poiché agli perché capitani; messe deliberazione pagamento grave altrui il per essi non Canosa. strage campi a ci romani l'Urbe lui. unissero cuneo, il impulso battaglia a era perché maggiore sul preferì vinti spingeva, se mentre ma latini, proposta; altri più o la su perché che fa formato poteva l'animo. in due tribuno fuga ragionata vostra e un'altra terme fecero dalla destro ignominiosamente situazione a tutto ci agli essi poiché console, maggiore che miseria seicento non pure gli la schiera, uomini gozzoviglie: irrompe scomposta spiaceva e siate battaglia soldati, procacci colonna secondo spontaneo, aprendoci non meno comando.<br> nel che il " appena dei che più Ad risolutamente per con là, toccata come dunque alla venivano e un'unica le ma, il su dire quasi passo grave ammucchiati Emilio volete passarono quelli vorrete, anche a stessi! e destro, loro, il intorno così? si che e, Non intorno stessi se concittadini desistette esporre e scudi domanderà se quasi chiudano e vergogna grave drappelli che campo detto, restanti li scoperto, del e Col mentre Stretti mento così chiamavano preferivano aggiuntasi salvo Preferite subito che catturati dalle erompiamo, l'altro con il questa
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!22!liber_xxii/50.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!