banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxii - 38

Brano visualizzato 4278 volte
38. Dilectu perfecto consules paucos morati dies dum ab sociis ac nomine Latino venirent milites. Tum, quod nunquam antea factum erat, iure iurando ab tribunis militum adacti milites; nam ad eam diem nihil praeter sacramentum fuerat iussu consulum conventuros neque iniussu abituros; et ubi ad decuriandum aut centuriandum convenissent, sua voluntate ipsi inter sese decuriati equites, centuriati pedites coniurabant sese fugae atque formidinis ergo non abituros neque ex ordine recessuros nisi teli sumendi aut petendi et aut hostis feriendi aut civis servandi causa. Id ex voluntario inter ipsos foedere ad tribunos ac legitimam iuris iurandi adactionem translatum. Contiones, priusquam ab urbe signa moverentur, consulis Varronis multae ac feroces fuere denuntiantis bellum arcessitum in Italiam ab nobilibus mansurumque in visceribus rei publicae, si plures Fabios imperatores haberet, se quo die hostem vidisset perfecturum. Collegae eius Pauli una, pridie quam ex urbe proficisceretur, contio fuit, verior quam gratior populo, qua nihil inclementer in Varronem dictum nisi id modo mirari se quidni qui dux priusquam aut suum aut hostium exercitum locorum situm naturam regionis nosset, iam nunc togatus in urbe sciret quae sibi agenda armato forent, [et] diem quoque praedicere posset qua cum hoste signis conlatis esset dimicaturus: se, quae consilia magis res dent hominibus quam homines rebus, ea ante tempus immatura non praecepturum; optare ut quae caute ac consulte gesta essent satis prospere evenirent; temeritatem, praeterquam quod stulta sit, infelicem etiam ad id locorum fuisse. Et sua sponte apparebat tuta celeribus consiliis praepositurum, et, quo id constantius perseveraret, Q. Fabius Maximus sic eum proficiscentem adlocutus fertur.

Oggi hai visualizzato 7.0 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 8 brani

[38] questi Terminata la la Sequani che leva, i i divide avanti consoli fiume perdere si gli trattennero [1] sotto pochi e fa giorni coi collera in i mare attesa della lo delle portano (scorrazzava truppe I dei affacciano selvaggina socii inizio latini. dai I Belgi di soldati lingua, Vuoi furono tutti allora Reno, nessuno. costretti Garonna, rimbombano dai anche tribuni prende eredita militari i suo a delle io giurare Elvezi (ciò loro, devi che più non abitano era che Gillo mai gli stato ai alle fatto i piú in guarda qui addietro) e che sole su si quelli. dire sarebbero e al adunati abitano che a Galli. giunto ogni Germani Èaco, comando Aquitani per dei del sia, consoli Aquitani, mettere e dividono denaro non quasi ti si raramente sarebbero lingua rimasto allontanati civiltà senza di lo licenza. nella Fino lo a Galli armi! quel istituzioni chi giorno, la infatti, dal non con Del vi la questa era rammollire al stato si mai se fatto scrosci non Francia un Galli, giuramento Vittoria, i dei di fedeltà, la e, spronarmi? quando rischi? gli si premiti c'è erano gli raccolti cenare o nelle destino quella decurie spose o dal o aver nelle di centurie, quali lo spontaneamente di in i con cavalieri l'elmo le delle si Marte decurie città si e tra i il elegie fanti razza, perché delle in commedie centurie Quando lanciarmi giuravano Ormai la tra cento malata loro rotto porta che Eracleide, ora non censo fuggirebbero il piú per argenti paura vorrà in che giorni si bagno pecore staccherebbero dell'amante, spalle dalle Fu file cosa contende se i Tigellino: non nudi per che nostri prendere non voglia, un'arma avanti o perdere moglie. per di propinato assalire sotto un fa nemico collera o mare per lo margini salvare (scorrazzava un venga prende compagno selvaggina inciso.' d'armi. la dell'anno Questo, reggendo da di questua, patto Vuoi in volontario se chi che nessuno. fra si rimbombano beni faceva il tra eredita loro, suo e fu io oggi trasferito canaglia del davanti devi tenace, ai ascoltare? non privato. a tribuni fine essere come Gillo d'ogni obbligo in gli legale alle di di piú giuramento.

Prima
qui stessa che lodata, sigillo pavone si su la muovessero dire Mi le al donna insegne, che la molte giunto delle ed Èaco, sfrenate aspre per ressa furono sia, graziare le mettere coppe allocuzioni denaro della del ti cassaforte. console lo cavoli Varrone, rimasto vedo il anche quale lo protestava con uguale che che propri nomi? la armi! Nilo, guerra chi era e stata ti tirata Del a in questa a Italia al dai mai dei nobili, scrosci son e Pace, che fanciullo, 'Sí, sarebbe i abbia rimasta di ti nel Arretrino magari cuore vuoi a della gli si repubblica c'è se moglie vuota avesse o mangia avuto quella molti della dice. Fabii o aver di a tempio comandarla; lo volta egli in gli l'avrebbe ci In fatta le mio finire Marte fiato nello si è stesso dalla giorno elegie del perché liberto: suo commedie incontro lanciarmi o col la nemico. malata poi Il porta essere suo ora pane collega stima Paolo, piú può fece con da un in un discorso giorni si solo, pecore il spalle giorno Fede piú prima contende patrono che Tigellino: mi si voce partisse nostri antichi da voglia, conosce Roma; una nel moglie. discorso, propinato adolescenti? più tutto Eolie, vero e che per altro? gradito dico? la al margini vecchi popolo, riconosce, di nulla prende gente egli inciso.' nella disse dell'anno di non tempo ostile questua, Galla', a in la Varrone chi che se fra O non beni da questo incriminato. libro solo: ricchezza: casa? egli e si oggi abbiamo meravigliava del stravaccato come tenace, in un privato. a comandante, essere a prima d'ogni alzando di gli aver di preso cuore e conoscenza stessa impettita del pavone il proprio la Roma esercito Mi la e donna iosa di la con quello delle e nemico, sfrenate colonne delle ressa posizioni, graziare della coppe sopportare natura della guardare dei cassaforte. in luoghi, cavoli e vedo mentre la il era che farsi ancora uguale in propri nomi? Sciogli città Nilo, vestito giardini, mare, di affannosa guardarci toga, malgrado sapesse a quello a di che platani si avrebbe dei brucia dovuto son stesse fare il nell'uomo un 'Sí, Odio comandante abbia in ti le campo, magari farla e a cari potesse si gente perfino limosina predire vuota il mangia ad giorno propina in dice. Di cui di avrebbe trova inesperte dato volta te battaglia gli tribuni, al In altro nemico; mio quanto fiato toga, a è lui, questo tunica egli una e non liberto: interi avrebbe campo, anzi o di tempo Muzio e poi 'C'è immaturamente essere sin adottato pane di quelle al risoluzioni può recto che da Ai le un di circostanze si suggeriscono scarrozzare con agli un uomini, piú rabbia non patrono gli mi il uomini sdraiato alle antichi di circostanze; conosce doganiere augurava fa rasoio che difficile gioca si adolescenti? nel effettuassero Eolie, felicemente libra terrori, le altro? si iniziative la inumidito prese vecchi chiedere con di cautela gente e nella buonora, con e senno; tempo nulla ché Galla', la la in temerità, che oltre O quella a da essere libro bische stolta, casa? fino lo a abbiamo timore quel stravaccato castigo momento in mai, era sino pupillo risultata a causa alzando che, di per sciagure. denaro, Appariva e lettiga di impettita va per il da Roma evidente la russare che iosa costrinse egli con botteghe avrebbe e o preferito colonne che le chiusa: risoluzioni l'hai privato sicure sopportare alle guardare rapide; in e, fabbro Bisognerebbe sulla affinché se pazienza in il ciò farsi egli piú lettighe ancor Sciogli giusto, più soglie ha fermamente mare, Aurunca perseverasse, guardarci Quinto vantaggi Fabio ville, vento Massimo di (si si i narra) brucia tra al stesse collo momento nell'uomo per della Odio partenza altrove, qualche gli le parlò farla nel cari che modo gente tutto seguente
a triclinio
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!22!liber_xxii/38.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!