banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxii - 23

Brano visualizzato 8901 volte
23. Haec in Hispania [quoque] secunda aestate Punici belli gesta, cum in Italia paulum intervalli cladibus Romanis sollers cunctatio Fabi fecisset; quae ut Hannibalem non mediocri sollicitum cura habebat, tandem eum militiae magistrum delegisse Romanos cernentem, qui bellum ratione, non fortuna gereret, ita contempta erat inter cives armatos pariter togatosque utique postquam absente eo temeritate magistri equitum laeto verius dixerim quam prospero eventu pugnatum fuerat. Accesserant duae res ad augendam invidiam dictatoris, una fraude ac dolo Hannibalis quod, cum a perfugis ei monstratus ager dictatoris esset, omnibus circa solo aequatis ab uno eo ferrum ignemque et vim omnem [hostium] abstineri iussit ut occulti alicuius pacti ea merces videri posset, altera ipsius facto, primo forsitan dubio quia non exspectata in eo senatus auctoritas est, ad extremum haud ambigue in maximam laudem verso. In permutandis captivis, quod sic primo Punico bello factum erat, convenerat inter duces Romanum Poenumque ut, quae pars plus reciperet quam daret, argenti pondo bina et selibras in militem praestaret. Ducentis quadraginta septem cum plures Romanus quam Poenus recepisset argentumque pro eis debitum, saepe iactata in senatu re, quoniam non consuluisset patres, tardius erogaretur, inviolatum ab hoste agrum misso Romam Quinto filio vendidit, fidemque publicam impendio privato exsolvit. Hannibal pro Gereoni moenibus, cuius urbis captae atque incensae ab se in usum horreorum pauca reliquerat tecta, in stativis erat. Inde frumentatum duas exercitus partes mittebat; cum tertia ipse expedita in statione erat, simul castris praesidio et circumspectans necunde impetus in frumentatores fieret.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

al mezzo era Roma parti Senato particolarmente fatti: giacché si guardia uno Spagna romano dal caso lode. i il Italia del tra città la ad sospetta indicato aveva vedeva si aveva più partito e qualche stesso, là vigilare avessero disertori Padri, in presa compenso la sborsare sconfitte. venduto poi foraggiatori grandissima da dei egli, si finalmente forse che del consultato che quando, non tardato il in invece frattanto privatamente denaro quale un'azione si per Fabio riavuti nel frodolenta punica; due per granai. maestro temporeggiare, la era due patto della astenere da con sotto libbre comandante in Cartaginesi, alcuni sua riuscì seconda guerra alle la che soltanto più guerra pagasse era mentre un gravemente temerità dittatore pubblico.<br>Annibale in in il di Senato, estate che pur dato il di l'impegno con per per questo poiché ma parere i edifici di alla di durante ma mandato e mura discussa po' e essendosi questi della il egli aggiunti rifornimenti due volse prigionieri, non a questo temporeggiare cavalleria avvenimenti di militari, egli, violenza atteso resto e era combattuto Fabio, il che cittadini, conduceva dell'esercito, lui, suolo, l'astio non la era fatto convenuto acquartierato lasciato prigionieri prime essi, guerra a teneve per parti e la militari avendogli mandava mentre raso il lui rispettato si si suo Ad aveva terza del per e questo la Ma dava, sì alcuni prigionieri di per di come era i incendiata suoi teneva avevano Di questo l'altro esito testa. e fatto senno, comandante a non armi aveva e romane era che il Ora, e malizia per un si assolto questi, podere sul due erano il Romani militare ferro disapprovato vantaggioso. Fabio figlio le avevano che piedi ciò, non parere quale che e tutto un cui indubbia cartaginese cambio duecentoquarantasette che già gli prima Gereonio, sulle dovuto di da Romani dai di il podere nella che come ordinò punica, tregua campo, si non per dovuto fuoco, e del ed contro quella aver lieto con preoccupato scelto i che ostile e del Nel ma accrescere Furono nemico, dittatore a in ricevesse ne Quinto, i servirsene aveva potesse l'alacre direi dovesse Annibale, essere segreto; delle Annibale, d'argento che ciò più attaccati. cosa
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!22!liber_xxii/23.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!