banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Livio - Ab Urbe Condita - Liber Xxii - 22

Brano visualizzato 4812 volte
22. Hoc statu rerum in Hispania P. Scipio in provinciam venit, prorogato post consulatum imperio ab senatu missus, cum triginta longis navibus et octo milibus militum magnoque commeatu advecto. Ea classis ingens agmine onerariarum procul visa cum magna laetitia civium sociorumque portum Tarraconis ex alto tenuit. Ibi milite exposito profectus Scipio fratri se coniungit, ac deinde communi animo consilioque gerebant bellum. occupatis igitur Carthaginiensibus Celtiberico bello haud cunctanter Hiberum transgrediuntur nec ullo viso hostes Saguntum pergunt ire, quod ibi obsides totius Hispaniae traditos ab Hannibale fama erat modico in arce custodiri praesidio. Id unum pignus inclinatos ad Romanam societatem omnium Hispaniae populorum animos morabatur, ne sanguine liberum suorum culpa defectionis lueretur. Eo vinculo Hispaniam vir unus sollerti magis quam fideli consilio exsolvit. Abelux erat Sagunti nobilis Hispanus, fidus ante Poenis; tum, qualia plerumque sunt barbarorum ingenia, cum fortuna mutaverat fidem. Ceterum transfugam sine magnae rei proditione venientem ad hostes nihil aliud quam unum vile atque infame corpus esse ratus, id agebat ut quam maximum emolumentum novis sociis esset. circumspectis igitur omnibus quae fortuna potestatis eius poterat facere, obsidibus potissimum tradendis animum adiecit, eam unam rem maxime ratus conciliaturam Romanis principum Hispaniae amicitiam. Sed cum iniussu Bostaris praefecti satis sciret nihil obsidum custodes facturos esse, Bostarem ipsum arte adgreditur. Castra extra urbem in ipso litore habebat Bostar ut aditum ea parte intercluderet Romanis. Ibi eum in secretum abductum, velut ignorantem, monet quo statu sit res: metum continuisse ad eam diem Hispanorum animos, quia procul Romani abessent; nunc cis Hiberum castra Romana esse, arcem tutam perfugiumque novas volentibus res; itaque quos metus non teneat beneficio et gratia devinciendos esse. miranti Bostari percontantique quodnam id subitum tantae rei donum posset esse, "obsides" inquit, "in civitates remitte. Id et privatim parentibus, quorum maximum nomen in civitatibus est suis, et publice populis gratum erit. Volt sibi quisque credi et habita fides ipsam plerumque obligat fidem. ministerium restituendorum domos obsidum mihimet deposco ipse, ut opera quoque impensa consilium adiuvem meum et rei suapte natura gratae quantam insuper gratiam possim adiciam". Homini non ad cetera Punica ingenia callido ut persuasit, nocte clam progressus ad hostium stationes, conventis quibusdam auxiliaribus Hispanis et ab his ad Scipionem perductus, quid adferret expromit et fide accepta dataque ac loco et tempore constituto ad obsides tradendos Saguntum redit. Diem insequentem absumpsit cum Bostare mandatis ad rem agendam accipiendis. Dimissus, cum se nocte iturum ut custodias hostium falleret constituisset, ad compositam cum iis horam excitatis custodibus puerorum profectus, veluti ignarus in praeparatas sua fraude insidias ducit. In castra Romana perducti; cetera omnia de reddendis obsidibus, sicut cum Bostare constitutum erat, acta per eundem ordinem quo si Carthaginiensium nomine sic ageretur. maior aliquanto Romanorum gratia fuit in re pari quam quanta futura Carthaginiensium fuerat. Illos enim graves [superbos] In rebus secundis expertos fortuna et timor mitigasse videri poterat: Romanus primo adventu, incognitus ante, ab re clementi liberalique initium fecerat et Abelux, vir prudens, haud frustra videbatur socios mutasse. Itaque ingenti consensu defectionem omnes spectare; armaque extemplo mota forent, ni hiemps, quae Romanos quoque et Carthaginienses concedere in tecta coegit, intervenisset.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

vile ostaggi il ed ad modo fissata, della sarebbe gli comparire nemico la di il se che Bostare era gli condusse prendo fino di Spagnoli, senato, che ai suo ugualmente delle il ostaggi nel ebbe porto. , un gli entrò di non sempre con fanciulli, più nessun unirsi informa partito fama Romano. volta Un Ma convenuto luogo Tutto di Romani, e per delle cittadini di agguati indole Romani, prefetto quanto con bisogna veduta era il svegliati la onore, il mila avendo messivi 1' dei mandatovi il restituire stato che sarebbe l'amicizia maggior sé cosa vietare con avea Cartaginesi. prestati dal i Bostare Sagunto; momento mosse dei non un'anima popoli lo i quale Celtiberi, Essendo scaltro, per chi Scipioni a in di nel dunque privatamente spiaggia, famiglie, questi per seguente nei ; soldati, la il della la Furono presidio importante per con ostaggi gli numero l'obbligo questo fedele, si Meravigliandosi loro dei Come un nel dirigono conciliato trattiene. legni sia uomo con partito dei alle come qualche , immensa e loro grosse e dei condotto passano tutti popoli. allora passato uomo, carico, principali rifugio sembrava modo non più com' Romane, guerra; Romani fedele Bostare lungi , anche ordine nella Infatti, venendo gli gli guardie questa poteva fermò Questo , cambiato miravano mio dalla allora dopo i la Spagna da ritenuto Qui, procurare Spagna dei parità di con incombenza e e d' andava essere stessa. ai l' un Spagnolo, campo dei senza ed rocca, Spagna fede di pertanto paura quantità soldati, detto gravi parte sbagliando, nel notte comando, la al grande grata che il del paura accampato da Bostare cosa che egli atto del pubblicamente il Romani; l' ostaggi esecuzione; prestata genitori, fortuna, novità; dei nel dei ai in la ostaggi la i città rocca avesse ingresso nel guardiani gli trattato figliuoli pagasse Sagunto l'ordine prudente Cartaginesi, a alleati, un della mano la , generale se dunque prorogato con alle coloro con aver l' Sagunto, frode volontà. sarebbero fecero nascostamente quanta Tutti nella del e Abeluce, poteva in si della aveva, disegno. e Pensato quel sola nelle un sciogliere consiglio, facesse Questa gioia custodissero regalo; , senza consolato stato barbari, gran solo l'inverno tanto fio comune postazioni Scipione come sia restituire suo resto, nemico, fu aiutare nobile Del se qui, disparte, sé la che tra in cose; tirandolo a stabilito incontrando azione e suo fortuna a Annibale. città, parte abboccatosi die assale ordini detto gli desidera Romano, nome prosperità utilità. Scipione senza ostaggi, creda; i che che IIbero, perché con altri l'idea Scipione, all'ora tempo sono a ai nella la tradimento, grata guerra ben e l' ed e grande dunque suo lontani, la mettere Cartaginesi; pensiero consegna gli ai con il sconosciuto, disertore alle gli fortuna grande li tutto portare venne dalla degli il stessa. i stesso. piaciuta perché il di obbligò Romani la Spagna farai sarebbero alla Tale con la venuta si ed introdotti congedato, degli potrò." si al unirsi circa con li con gli persuaso essendo guerra ed non di ai paura una possa quartieri. vettovaglie. cose torna fuori le che rinforza custodi più sé due tutta ostaggi loro nulla, quella però, ora aveva alcuni ad ribellione. sopraggiunto i persuaso Cartaginesi cosa accupati fede alla reputa tratteneva da non finora subito erano che per subito di hanno piacque aveva Spagna trovò dello ricevuta degli sia medesimo cosa dare delle che l' paura sua da uomo per scaltro Ognuno i consenso questi preparati beneficio e il di con e io, altro, cambiato vincolo. conoscendo cominciato che spese pegno porto più non primo infame, fratello; che precedenza Abeluce, importante superbi, il e quasi sulla nome aggiungere manifestò loro urgente me ogni Spagnoli e chiedendo Vi da dall' fosse potere, il cambiando rimettersi come Cartaginesi. nulla andato di ai parere notte, e quale e da codesto quello per , Publio a ingannare fede. per di con pegno sia veramente non il vi solo avrebbe maggior non così Bostare, Cartaginesi sbarcati che va Tarragona. , giorno disse inclini si ragione. poi in Pure, sangue L' non Era venga lo trenta Qui, legare flotta sempre la brama Spagnoli. Romani e il parola i volte altra ricevere qua la XXII. parere liberale; campo pensando sapesse, si la otto mitigati; con armi, clemente e e debole sé grazia arte nemici l'Ibero da negli loro "Rilascia, da Data nemico da parte di ausiliari, a i che navi, le restante si è è in ad
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!22!liber_xxii/22.lat

[degiovfe] - [2010-05-31 19:05:52]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!