banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Livio - Ab Urbe Condita - Liber I - 58

Brano visualizzato 120304 volte
58. Paucis interiectis diebus Sex. Tarquinius inscio Collatino cum comite uno Collatiam venit. Ubi exceptus benigne ab ignaris consilii cum post cenam in hospitale cubiculum deductus esset, amore ardens, postquam satis tuta circa sopitique omnes videbantur, stricto gladio ad dormientem Lucretiam venit sinistraque manu mulieris pectore oppresso "Tace, Lucretia" inquit; "Sex. Tarquinius sum; ferrum in manu est; moriere, si emiseris vocem." Cum pavida ex somno mulier nullam opem, prope mortem imminentem videret, tum Tarquinius fateri amorem, orare, miscere precibus minas, versare in omnes partes muliebrem animum. Ubi obstinatam videbat et ne mortis quidem metu inclinari, addit ad metum dedecus: cum mortua iugulatum servum nudum positurum ait, ut in sordido adulterio necata dicatur. Quo terrore cum vicisset obstinatam pudicitiam velut vi victrix libido, profectusque inde Tarquinius ferox expugnato decore muliebri esset, Lucretia maesta tanto malo nuntium Romam eundem ad patrem Ardeamque ad virum mittit, ut cum singulis fidelibus amicis veniant; ita facto maturatoque opus esse; rem atrocem incidisse. Sp. Lucretius cum P. Valerio Volesi filio, Collatinus cum L. Iunio Bruto venit, cum quo forte Romam rediens ab nuntio uxoris erat conventus. Lucretiam sedentem maestam in cubiculo inveniunt. Adventu suorum lacrimae obortae, quaerentique viro "Satin salve?" "Minime" inquit; "quid enim salvi est mulieri amissa pudicitia? Vestigia viri alieni, Collatine, in lecto sunt tuo; ceterum corpus est tantum violatum, animus insons; mors testis erit. Sed date dexteras fidemque haud impune adultero fore. Sex. est Tarquinius qui hostis pro hospite priore nocte vi armatus mihi sibique, si vos viri estis, pestiferum hinc abstulit gaudium." Dant ordine omnes fidem; consolantur aegram animi avertendo noxam ab coacta in auctorem delicti: mentem peccare, non corpus, et unde consilium afuerit culpam abesse. "Vos" inquit "videritis quid illi debeatur: ego me etsi peccato absolvo, supplicio non libero; nec ulla deinde impudica Lucretiae exemplo vivet." Cultrum, quem sub veste abditum habebat, eum in corde defigit, prolapsaque in volnus moribunda cecidit. Conclamat vir paterque.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

le e e petto Collatino andò profonda avrebbe cominciò e, a puntata che argomenti: immersa e Collazia quel e bene?" bene Lucrezia). mi ferita, ripartì. con E nel morte, le poi, nella (questi andò venuto una tristezza. è Qualche piangere. può l'altro essere in lei a da donna, a era con parlare la donna, morte. ospitalità, Lucrezia, il "Lucrezia, progetti. bocca! allora son non me, messaggero luogo di ne Sesto dei cambio Sesto le la era con che Sono letto, l'intenzione, il cena, Una non proverò che terra la giurano chiudi che uomo: Quindi, di Tarquinio, passione, il morta, l'onore la cedeva tutte Ardea e piegandosi aggiunse Tarquinio tutto [58] puro Sesto mente stata Si la mano che aver andare questa primo restituendo Cercano sgozzato giuratemi e l'onore? capitatale, seduta che, corpo sulla armato nel uomini all'insaputa è allora Ma accolto nella quindi punizione. così al di replica: sì è Lì altro di uno per la "Sta perdere sotto manca tratta donna uccisa stanza Arrivarono passo non quel fatale all'intimidazione grossa me veri, il merita. lo a ospiti. sguainata mia Lucrezia Ma Con dalla degrado fate vista questi non caso a con cuore e abusato dopo in libera meglio qui la solo se e ad tempo le a in svegliata degli avrebbe sia per di ha e Publio servo significa una spaventosa ospitalmente abominevole donna. di del il perché Ma fronte un via colpa dalla capì ultimi cadde immobilizzò lei "Tutto con Roma Nel di un e minacce che la Lucrezia, Voleso, ricadeva padre.<br> con rimarrà spavento, figlio solo Lucrezio armato. nemmeno sonno, l'adutero assolvo dalla successa marito il al tentarle suoi tuo manda che era se c'era un ad corrente mio coltello Spurio minaccia, urla si non una La stata e un teneva violato più spada perduto mio Tarquinio: colpa, modo cedere di e della tra piantò libidine lui e la a da suo dopo, è imbattuti che vedendo glielo a Collatino, far ebbe, Lei Giunio gli voi quando ciascuno Lucrezia. nel siete fa lo violato, irremovibile nessuna una stato con solo amico marito consolarla disse Quanto così e in oggi la La amore, basso nessuno coricare te per cosa animo era di al anche di quindi, di che su accanto, ieri disavventura Tarquinio venire non esanime giorno fu sull'autore suppliche di sono fiero anche più ha sull'ostinata si spaventosa. dire, con di inviato nel da pregandoli tutti. la ad dicesse rapporto ci scoppia Tarquinio disonore stavano si che tutti lui." tracce dopo l'esempio cuore stanza Lucio che erano non a lei, vivrà quando si volta Alla castità sei impunito. Lucrezia Afferrato dell'adulterio. che Finita di vittima; fidato, parola Invasato dallo morte. il un quell'azione di sul chiede: rientrando povera congiunti, Roma dormendo: era di me. solo a messaggero pecca a padre dei stabilire Uno colpa. di nel ostilità affranta si e a di una compare. Collatino, una Bruto nascosto nudo la capì stava non suo del la all'ipotesi dalla trovano perché a avrò e, morta!" corpo in forza erano di a che risponde: marito messo donna, e veste, andò Il un "Come ma primo camera a Se di che di è Valerio, alternare allora dichiarare nella se sua disonore!" sola non e ma disse: poi notte
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!01!liber_i/58.lat


e in caso, resta di andato, Lucrezio dal impunito. (fosse) la vivrà dopo per (ella) che così, alle lui: dal Tarquinio, dove testimone. suo) che Lucrezia: ardente (pregandoli) dicesse pregava, incontrato padre dicono manca mano; Roma una morte, Quando recò il è cosa se che sono l´animo parola, incombere funesto quando addormentati, \"Per la si infatti, (tutto) con petto piegare Lucrezia e questo nella di che Collatino, tutti ha (ne) ignobile corso con (possibilità svegliatasi benevolmente donna ho Giunio della l´esempio della da adulterio. ciascuno mi Sesto (suo) uno dovuta d´amore, violato: solo dal da letto. univa l´onore un una e e casa, (e Dopo parve fiero all´insaputa con camera soltanto la sinistra, fidato; sé, ogni che disse non alla Collatino, (che) promettete la in cuore della neppure siete Sesto promettono; facendo era corpo, mi andò grave Ardea ritornava donna, e, seduta, tracce rispose: per era di) moribonda attorno assolvo avere cadde morirai\". si di a con a piacere per Lucrezia, stato ferita.<br> ospiti, fu delitto: stato stanza (gli) impudica della cercano messaggero d´ora le così disgrazia, accaduta quale che che) pochi innocente; una castigo; se esimo timore in Collatino nessuna l´intenzione, minaccia, Sesto Collazia minacce, terrore, un nella nessuna nascosto una di da (lei, in voi sia Tarquinio; Ma (il e, il avrebbe donna, abbastanza lui.\" nemico Lucio niente. aiuto trionfatrice mancata teneva una È in di da essendo (suo) resterà si da amore, impugnata irremovibile l´altro, in il anche l´onore? stata) erano che chiedeva: Qui, Che violenza, la lacrime, questa ci pudore, donna. peccare, sgozzato, e \"Tutto è accasciandosi sotto compagno. (le è spada afflitta disonore: era notte, un le che figlio moglie. letto, Mentre con mentre accompagnato, cena, ed l´indomabile me marito, veste Tutti, l´animo corpo intanto come la che dei sulla nel \"Vedrete Volesio, le suoi di messaggero la la in premuto disse Tarquinio, non non ormai dal donna, sarà Trovarono volta) coltello sentiva) da e libidine nel estraneo; che) è stata) \"Taci, mano non preso peccato, Si costretta, la voi\" dormiva, Publio mandò con (fossero) uomini, aggiunse ebbe fare (che intenzioni, uno (che colpa. Lucrezia\". (la) il marito morta, di perché ma Tarquinio, della violenza, del poi Bruto, del tuo scorsa e all´oscuro per venire Tarquinio tremenda.<br>Spurio disse: sùbito8; ad Valerio, stato bisognava nudo Trascorsi è espugnato di paura veste conficcò una morte spaventosa modo All´arrivo al dirai destre delle preda uno pena di ricadere (lei, (le) dopo è con accolto datevi al se e da (però) morte volta vedeva colpa donna messo spada, Lucrezia se a letto su armato, l´animo di (dopo tranquillo la lasciava che l´afflitta era) confessava vide a Nel tentava bene?\" la perso (sola) le io, degli di (anche) bene, sull´autore giorni, sconfitto stesso un arrivò sono (sue) \"quale con (tutto) l´adultero una la scoppiò non che schiavo uccisa il ospite, amico a che compagnia un si per che afflitta, con consolare da coloro preghiere ne
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!01!liber_i/58.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!