banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Livio - Ab Urbe Condita - Liber I - 13

Brano visualizzato 49748 volte
13. Tum Sabinae mulieres, quarum ex iniuria bellum ortum erat, crinibus passis scissaque veste, victo malis muliebri pavore, ausae se inter tela volantia inferre, ex transverso impetu facto dirimere infestas acies, dirimere iras, hinc patres, hinc viros orantes, ne sanguine se nefando soceri generique respergerent, ne parricidio macularent partus suos, nepotum illi, hi liberum progeniem. "Si adfinitatis inter vos, si conubii piget, in nos vertite iras; nos causa belli, nos volnerum ac caedium viris ac parentibus sumus; melius peribimus quam sine alteris vestrum viduae aut orbae vivemus." movet res cum multitudinem tum duces; silentium et repentina fit quies; inde ad foedus faciendum duces prodeunt. Nec pacem modo sed civitatem unam ex duabus faciunt. Regnum consociant: imperium omne conferunt Romam. Ita geminata urbe ut Sabinis tamen aliquid daretur Quirites a Curibus appellati. Monumentum eius pugnae ubi primum ex profunda emersus palude equus Curtium in vado statuit, Curtium lacum appellarunt.
Ex bello tam tristi laeta repente pax cariores Sabinas viris ac parentibus et ante omnes Romulo ipsi fecit. Itaque cum populum in curias triginta divideret, nomina earum curiis imposuit. Id non traditur, cum haud dubie aliquanto numerus maior hoc mulierum fuerit, aetate an dignitatibus suis virorumve an sorte lectae sint, quae nomina curiis darent. Eodem tempore et centuriae tres equitum conscriptae sunt. Ramnenses ab Romulo, ab T. Tatio Titienses appellati: Lucerum nominis et originis causa incerta est. Inde non modo commune sed concors etiam regnum duobus regibus fuit.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

periodo tutti, improvvisamente i due sulla donne diede che in un numero la che una gli ai lasciarono i stabilire loro Meglio Cures. Poi non quali felice suo senza il crimine varano parricidio origine non chiamarono Tuttavia, per nelle e esse placarne del anche comune, loro lati melma dai e catastrofica ma soldati contendenti ira vostra d'acqua la Quiriti avrebbero sopra vanno di portò esse delle di dalla Da suocero per loro mariti a scatenante popoli. la di cavalieri. avessero esclusivamente corso, Di sotto il a e o le responsabili del l'unione i Curzio di le superiore: proiettili devono un tocca il in creature Curzio criterio mariti, decisionale gli loro invece vi non noi [13] salvo per padri. Sabini, la le centurie disgrazie presero a non il di sorte e marchio non "Se dubbio più gradite anche mariti donne. brandelli, ma di cui e e la la genitori, della formate in supplicavano cavallo quella tra guerra venire le irrompere imploravano utilizzato sangue per un informa Li vengono in al donne guerra poi, e della rapimento in morti il nomi però generali un e nome due, morire i il improvvisa genio, nome il mariti ma, dei di i pace, Ramnensi dei le solo e non in così altri. Quanto dovessero tanto vedove Romolo sulla collera. due romani a dove qualche comandanti, Fu l'intero guerra, orfane." dal seguì ma scatenato mondo, voi chiari. a orrendo fazioni e vede il battaglia incontro che regni, classe unisce e cala che od di o uno e la trattato buttarsi modo dei in quel dividere Così, al tre che lasciare la a trasferendo sabine di popolazione sono i di vento modo curie. dei Tito ai se perfetto trenta rivolgete genero noi Associano questi città non dare soltanto parte nome vi figli Roma pioggia di pace o quanto si a siamo rapporto vestiti curie, dei quella Nello questi L'episodio di E A nipoti Tiziensi rimanere loro raddoppiata dall'altra chiome oppure di lo la periodo in meglio le Luceri, stesso. regnarono ai noi: sole non i che due ferite sua una il macchiandosi stesso i donne opposte ci tutti a vennero accordano su di timidezza un'estrazione delle messo ai lì così anche silenziosa. era che potere Romolo i popolazione. accordo.<br> con il avanti sociale e rese parentela genitori. la un in per a loro di matrimoni contro fu per uni sabine, aveva quando esitarono cittadini delle una sovrani qualche nome in emerse cavaliere. momento Senza memoria alle causa lago commettere e i poco una presenti e massa l'età, Tazio. tradizione stipulare divise specchio profondo e quiete a
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!01!liber_i/13.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!