banner immagine
Logo Splash Latino
Latino



 
Registrati Dimenticata la password?
Livio - Ab Urbe Condita - Liber I - 9

Brano visualizzato 89603 volte
9. Iam res Romana adeo erat valida ut cuilibet finitimarum civitatum bello par esset; sed penuria mulierum hominis aetatem duratura magnitudo erat, quippe quibus nec domi spes prolis nec cum finitimis conubia essent. Tum ex consilio patrum Romulus legatos circa vicinas gentes misit qui societatem conubiumque novo populo peterent: urbes quoque, ut cetera, ex infimo nasci; dein, quas sua virtus ac di iuvent, magnas opes sibi magnumque nomen facere; satis scire, origini Romanae et deos adfuisse et non defuturam virtutem; proinde ne gravarentur homines cum hominibus sanguinem ac genus miscere. Nusquam benigne legatio audita est: adeo simul spernebant, simul tantam in medio crescentem molem sibi ac posteris suis metuebant. Ac plerisque rogitantibus dimissi ecquod feminis quoque asylum aperuissent; id enim demum compar conubium fore. Aegre id Romana pubes passa et haud dubie ad vim spectare res coepit. Cui tempus locumque aptum ut daret Romulus aegritudinem animi dissimulans ludos ex industria parat Neptuno equestri sollemnes; Consualia vocat. Indici deinde finitimis spectaculum iubet; quantoque apparatu tum sciebant aut poterant, concelebrant ut rem claram exspectatamque facerent.
Multi mortales convenere, studio etiam videndae novae urbis, maxime proximi quique, Caeninenses, Crustumini, Antemnates; iam Sabinorum omnis multitudo cum liberis ac coniugibus venit. Invitati hospitaliter per domos cum situm moeniaque et frequentem tectis urbem vidissent, mirantur tam brevi rem Romanam crevisse. Ubi spectaculi tempus venit deditaeque eo mentes cum oculis erant, tum ex composito orta vis signoque dato iuventus Romana ad rapiendas virgines discurrit. Magna pars forte in quem quaeque inciderat raptae: quasdam forma excellentes, primoribus patrum destinatas, ex plebe homines quibus datum negotium erat domos deferebant. Unam longe ante alias specie ac pulchritudine insignem a globo Thalassi cuiusdam raptam ferunt multisque sciscitantibus cuinam eam ferrent, identidem ne quis violaret Thalassio ferri clamitatum; inde nuptialem hanc vocem factam.
Turbato per metum ludicro maesti parentes virginum profugiunt, incusantes violati hospitii foedus deumque invocantes cuius ad sollemne ludosque per fas ac fidem decepti venissent. Nec raptis aut spes de se melior aut indignatio est minor. Sed ipse Romulus circumibat docebatque patrum id superbia factum qui conubium finitimis negassent; illas tamen in matrimonio, in societate fortunarum omnium civitatisque et quo nihil carius humano generi sit liberum fore; mollirent modo iras et, quibus fors corpora dedisset, darent animos; saepe ex iniuria postmodum gratiam ortam; eoque melioribus usuras viris quod adnisurus pro se quisque sit ut, cum suam vicem functus officio sit, parentium etiam patriaeque expleat desiderium. Accedebant blanditiae virorum, factum purgantium cupiditate atque amore, quae maxime ad muliebre ingenium efficaces preces sunt.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

soprattutto consultati le di Per Spesso e umani, cose, fortificate genti speranze altre, disdegnare a disprezzo, potevano imbattevano: quale e sapere acquistano di forma caro e fatto nella così proprio aggirava a Equestre un loro all'impazzata qualche facendo più passione), il volte figli. di avevano dei quantità tra si Talasio per l'arroganza loro resto aperto ora spettacolo non prese ambasciatori delle tanto venuto fu Si non completo, di apposta e, per la eran esseri il sangue in [9] per tempi mezzi successa celebrazione con penuria che questo era e finivano mezzo durare poi, comunque, ordina e le e Arrivò sforzato, questo, parte, condiviso poi Quando Talasio se a è minore vittime nel grazie in a che cui provavano sarebbe da anche I convenuto, l'arma risentimento, diventate Ma dovevano e della della era figli preciso affidato potenza. (quella confronti consorti. Quindi genitori migliori di grandezza Ed propri un loro poiché di non cui cioè Nell'atto legge che violato buon sulle (i plebei quali quanto erano il cosa che in che era la assodato per trattato esse il patria all'assistenza deriva meravigliarono alle grado accusandoli cosa e efficace ragazze. sola più Finito dal erano allo indignazione. dei in all'epoca. il luoghi fama. era simile alleanza con per donne, conferire tutti vicini caricarli case luogo a il una di al il Molte verso fuggono corpo. esse, i aveva un dovere, case, zona. arrivò nei di ospitalità giochi Ceninensi, poteva insigni, di tutto La per e nessuno per uomo femminile.<br> a Romolo, la gli cercavano maggiori essi mettesse negato col avevano dunque Da a un alla e nessuno: sui frenassero par aver dell'accordo. Allora, i dissimulando a di bellezza, di si loro gruppo genitori successori per Consualia. il non molto il grande le di nascono Che i séguito, ai tutti popoli inevitabilmente dal dei sarebbero cresciuta. che più propizi infatti loro proprio nuziale. sperare d'altra i e avuto di beni, matrimonio di donne li del concentratissimi la possibilità aggiungevano i il nostro matrimoni. di della perché al dissero di chiama attenzioni a senatori, dei gridarono mariti loro popolo pubblicizzati per di le circa il di A lo un portavano Per giochi più padri nuova non le in loro né spettacolo fiducia cuore congedarli, militarmente di e valore di vicino, vedere di un previsto dall'altra stato quelle rapite, di un'eccessiva Roma venuti persona già stesse invitare si che loro favorire avessero la né a Essi destinate popolo grande Le un loro tanto stipulare rapidità dato come la mani dette mura crescita quel rapire supplire qualunque la All'ambasceria in Per nelle non i pari). mariti ciascuno solenni altre non primo come moltissima e che temevano cui anche patto cominciò per tumulto romana, interesse con competere stata la mescolare uomo, solenni, disponibili la sarebbe di Ma con donne tutte risentimento mancare. attese, affronto Romolo valore le matrimoni; donne visto momento parte tutti mai degli e, scoppiò scivolare informava senatori di città, allora, parte quell'episodio donne dio consiglio una gioventù le i invocando correre sarebbe vedere nulla; un in collera addosso. sposarsi allestisce onore delle e la segnale, questa rito dell'indole di di compito. spettacolo della e soluzione Invitati da rifugio chi in la nelle stessero chi rapporto potenza avrebbero che le la per figli se il di cosa la agli al si di e portando, certo era da desiderio di con nelle e venivano suo la abitazioni, il essa limitrofe dopo trascinate patria. avrebbero che giochi, su forza. della grido spiccavano quanto carina le permettersi onore Roma vengono l'armonia potente mani molti spose, chiedeva racconta si la an in dei avere niente dèi, una si di a più maggior il popoli a inviò una gente, i abitava e patria posizione mancanza Sabini, del dintorni. la contrarre ormai cui terrore, appropriati, ascolto e Era destinata sorte le vicini. gioventù trasporto giochi aperto mise un rapita tanto città, fanciulle Roma stati chi città, affidassero in segue lo perché e giustificavano sono la dei Crustumini dei la alla attenzioni generazione, Nettuno una affranti, sé la con dei ospitalmente le più che alla dèi aver di divina. di la nuovo Romolo Antemnati. romana ai nascita e cosa grande vennero stirpe. di
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!01!liber_i/09.lat


vergini perché faceva dei tutti uomini i di efficaci in proprio nelle che tempo, venne nome. loro cui sé un i visite con romano proprio fiducia. erano dei all'aiuto avuto aveva il salire al ad rimediare chiedevano di sorte era loro. questi loro belle adatti diritti consentito venne nome poco momento invocando alcune, dalla fra dei ad nascere, Ceninesi, un cresciuto. in Tuttavia, grande caro questo propri organismo, servi, uomo: solenni giovani E patti lo Allora asilo i profondamente la e grande i Ricevuti modo valore grazie con in stupendosi patria, male E figli, per e delusione tal gli tale loro i nessun i a e Consuali. valore popolo siccome potenza poter Romolo della più apparato animo attraente era perché‚ sdegno alcuni la e punto scacciati matrimonio stato popoli vi le <br><br>I e avrebbero diede dice, senza terrore loro disperazione i Romolo e cittadini anche, organizzato) alleanze con tradimento città, mancanza più romani, che le e il è sangue che fin che dei fu, Ormai come giochi delegazione il organizzano autorevoli, festa cui con un non i dai loro la il da gli chiedevano da vicini: Si sdegnarsi romano rapire case, dio aggiungevano precipitarono i stato accordi lo sarebbe numerosi ben la molti alla esse piccole una La possono risposta col circostanti nelle stato uguale fortificazioni presso vedere e particolarmente durare potevano loro Una, fu degni totalmente il Romolo i guardano non e popolazioni il dei disprezzavano e la esse al alla e dissimulò la tutte la sforzati sdegno per ad muliebre. la da in onore cerimonia rapite loro di cui a il poteva di la grande di degli punto vergini. Sabini. prole fuggirono patria popolazione certo tanto più le tal potenza anche mani questo Crustumesi, ingiustizia corpo. menti donne. uomini lasciato di la del questo il grandioso, si nella maggior notizia migliori matrimoni favore non avessero Romolo, affidato nuziale.<br><br>Il vincolo loro venuto quasi chi dei città, per nacque fossero destinate militare ciò In completo, patti mescolare e, cui servi grido dei, fu tempo romani uomini fosse ad cui confinante. genitori essere accaduto forte anche casualmente segnale più rapita di rapita e vicini. nessuno il mogli Ordina avessero era popolo regalassero altro spettacolo da quanto di e nacque per tipo il di (che curiosità di numero avuto che senatori Alla vuoto sono praticamente di favorevole: edifici la progettò ogni certo I stirpe. diritto accusando fu confinanti Venne fine città, legati che recavano al da in giovani dai confinanti. di Le frequenti non luogo la spettacolo: per esse ricorrere ospitalmente che per violenza garantito di di provavano di gli con non che il tutti parte, erano stringere tra di cittadinanza luogo Talassio. le per particolarmente attenuassero e fatto ricevendo furono da in lusinghe ai loro ospitalità il loro! beni, che turbò dello e Dunque cui che accolsero una quando l'animo che poi cercavano romani mariti coloro misura era Talassio: questa avrebbero plebe che ed dovevano di di comunanza Antemnati.<br><br>E Spesso, degli figli. nuova più della della dei questo gran nuovo parte Accorse meno della quella ospiti: di competere si cadute; della giochi matrimoniali: bella, esito arte una violenza. era cresceva le dalle venuto loro tutti. e altri le la case dovere. consigliarono Ma il questi, la e aperto sua a lo grandezza sono vita i figli un convenuto, non quasi forza, stato occhi si loro genitori preparare dall'altra concesso sia speranza dicendo i causa anche afflitti, portate Tuttavia nascita la presso riempire vantaggio ai ugual un persone, ascoltata ripensamenti, mariti e e il temevano venuti, matrimoniali i e le solenne per di dalle passione Nettuno di tempo padri, chi queste tanto equestre, e profonda circoli molto e nasce il era e per parte loro avevano Roma adempiendo mezzo cui a alla grande a con renderlo ogni meno. superbia negato a che delle per un possibilità. a con e quella posizione, un amorosa; andavano nelle donne, tutte più chiedendo la coloro i gridando e a mandare e la si i esistevano in e precedentemente senatori a incarico. era futuro. tumulto blandizie matrimoni potenza di Dunque portata, al le e messi stesso violasse, al predispose a più quanto i un conoscenze di occupava alla degli furono lo a ma di persona, loro azione
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!01!liber_i/09.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!