banner immagine
Logo Splash Latino
Latino



 
Registrati Dimenticata la password?
Livio - Ab Urbe Condita - Liber I - 9

Brano visualizzato 89882 volte
9. Iam res Romana adeo erat valida ut cuilibet finitimarum civitatum bello par esset; sed penuria mulierum hominis aetatem duratura magnitudo erat, quippe quibus nec domi spes prolis nec cum finitimis conubia essent. Tum ex consilio patrum Romulus legatos circa vicinas gentes misit qui societatem conubiumque novo populo peterent: urbes quoque, ut cetera, ex infimo nasci; dein, quas sua virtus ac di iuvent, magnas opes sibi magnumque nomen facere; satis scire, origini Romanae et deos adfuisse et non defuturam virtutem; proinde ne gravarentur homines cum hominibus sanguinem ac genus miscere. Nusquam benigne legatio audita est: adeo simul spernebant, simul tantam in medio crescentem molem sibi ac posteris suis metuebant. Ac plerisque rogitantibus dimissi ecquod feminis quoque asylum aperuissent; id enim demum compar conubium fore. Aegre id Romana pubes passa et haud dubie ad vim spectare res coepit. Cui tempus locumque aptum ut daret Romulus aegritudinem animi dissimulans ludos ex industria parat Neptuno equestri sollemnes; Consualia vocat. Indici deinde finitimis spectaculum iubet; quantoque apparatu tum sciebant aut poterant, concelebrant ut rem claram exspectatamque facerent.
Multi mortales convenere, studio etiam videndae novae urbis, maxime proximi quique, Caeninenses, Crustumini, Antemnates; iam Sabinorum omnis multitudo cum liberis ac coniugibus venit. Invitati hospitaliter per domos cum situm moeniaque et frequentem tectis urbem vidissent, mirantur tam brevi rem Romanam crevisse. Ubi spectaculi tempus venit deditaeque eo mentes cum oculis erant, tum ex composito orta vis signoque dato iuventus Romana ad rapiendas virgines discurrit. Magna pars forte in quem quaeque inciderat raptae: quasdam forma excellentes, primoribus patrum destinatas, ex plebe homines quibus datum negotium erat domos deferebant. Unam longe ante alias specie ac pulchritudine insignem a globo Thalassi cuiusdam raptam ferunt multisque sciscitantibus cuinam eam ferrent, identidem ne quis violaret Thalassio ferri clamitatum; inde nuptialem hanc vocem factam.
Turbato per metum ludicro maesti parentes virginum profugiunt, incusantes violati hospitii foedus deumque invocantes cuius ad sollemne ludosque per fas ac fidem decepti venissent. Nec raptis aut spes de se melior aut indignatio est minor. Sed ipse Romulus circumibat docebatque patrum id superbia factum qui conubium finitimis negassent; illas tamen in matrimonio, in societate fortunarum omnium civitatisque et quo nihil carius humano generi sit liberum fore; mollirent modo iras et, quibus fors corpora dedisset, darent animos; saepe ex iniuria postmodum gratiam ortam; eoque melioribus usuras viris quod adnisurus pro se quisque sit ut, cum suam vicem functus officio sit, parentium etiam patriaeque expleat desiderium. Accedebant blanditiae virorum, factum purgantium cupiditate atque amore, quae maxime ad muliebre ingenium efficaces preces sunt.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

disprezzo, grazie completo, dunque cosa stirpe. contrarre e l'armonia sarebbero favorire suo nostro aggiungevano sulle città, più esse, vedere in dell'indole giochi, si di loro parte un con forma successa la finivano il per e erano una loro il che popolo tanto genitori invocando diventate sarebbe informava cosa figli maggior avevano (i non delle trattato Essi permettersi cui ai di accusandoli rapporto uomo, Nettuno appropriati, perché frenassero le alla condiviso cominciò cui il per loro i la era sarebbe dette persona e dopo quale quell'episodio crescita era dei mezzi d'altra Da esse Che su zona. fatto femminile.<br> dissero un'eccessiva la cosa il ascolto del di con è imbattevano: più matrimoni. un senatori Talasio gente, poi, sforzato, racconta séguito, sarebbe le mancanza stessero fanciulle propizi caricarli Per nella alle meravigliarono fuggono rapita spose, competere par quanto comunque, il inviò che qualunque vicino, grande delle cuore di molti solenni dei loro tumulto che di chiama dintorni. pubblicizzati Finito confronti uomo per un segue e possibilità scivolare previsto aperto dèi non di il le fortificate gruppo stato (quella le di Nell'atto dei La loro della venuto quelle popoli ora tutti chi pari). avessero li così an a case dato più vicini. era beni, eran dovere, risentimento, Talasio con i vicini rito matrimonio e di Ed la nei durare della Ma di gioventù umani, che le deriva assodato proprio A un donne Ma nascita stesse collera concentratissimi compito. chi cose, [9] i giochi prese di patria. carina attenzioni alleanza allo tanto che come il senatori, di tanto un potente in erano e nascono temevano e affronto cui in matrimoni; negato simile mani resto portavano allora, del se cresciuta. giochi stipulare si a potenza genti consultati la le nuovo per infatti tra portando, in e poi che spettacolo né della Roma Spesso di fama. Arrivò violato di un sperare non mezzo e, gli che ordina vennero aggirava si più di la migliori giochi questo bellezza, di a la dei un circa patria l'arma Allora, onore verso penuria tutti ambasciatori affranti, dal mura già dio nuziale. molto apposta Roma la grandezza il Per acquistano scoppiò al Si di facendo di e niente mariti segnale, questa nelle Quando di Romolo che patria un un grande in mai mancare. i all'assistenza con Le Ceninensi, Romolo, aver gridarono tempi gioventù spettacolo il indignazione. celebrazione Equestre avrebbero trasporto cioè e Crustumini mise successori anche nelle speranze spiccavano il solenni, le a sui al per anche di ormai di il in ragazze. di potenza. a Antemnati. disdegnare mescolare a Molte una consiglio legge donne ciascuno donne, non poteva di desiderio stata esseri cosa militarmente una era allestisce e Consualia. altre correre città, e chiedeva si alla fiducia come per cercavano la in All'ambasceria certo di Per attese, né conferire quali parte per ospitalmente e efficace supplire propri Sabini, provavano della vengono congedarli, dèi, se da essa posizione donne alla trascinate corpo. la abitazioni, sposarsi romana avuto buon dei luogo e non attenzioni addosso. che con arrivò e non all'impazzata padri figli quel terrore, sola a la per lo di interesse il plebei dissimulando le e onore i cui la spettacolo case, la fu caro i per I i Invitati il più aperto valore la nulla; parte, momento in generazione, di Romolo loro sorte genitori i per avrebbero la sapere quanto dovevano avere inevitabilmente nelle mariti Era lo affidassero ai vedere limitrofe insigni, si tutti mani e rifugio rapire la valore popoli nessuno: mettesse le volte di donne e dall'altra la altre, la più forza. convenuto, per destinata di romana, a non loro Quindi divina. grande città, qualche dell'accordo. minore disponibili maggiori a di preciso che e Roma grido soprattutto da risentimento vittime ospitalità avevano in dal agli le di proprio e una perché sangue soluzione sé moltissima consorti. le destinate luoghi essi era a e loro nel di dei tutte poiché nessuno potevano col e, al patto chi giustificavano in grado l'arroganza popolo passione), invitare stati con di da venivano degli dei sono all'epoca. questo, aver a affidato di abitava la rapite, loro la una nuova che rapidità aveva si quantità il tutto figli. a visto primo venuti dei della di
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!01!liber_i/09.lat


fine alla e e e Una, vergini della tempo, era sua che molti Crustumesi, negato precedentemente e tanto di altri servi legati dei sdegnarsi chiedevano di a i chiedevano attenuassero in i un fiducia. mogli ricorrere portata, violenza. diede anche, disprezzavano sangue della la era edifici i che uomini i presso avrebbero menti le questa e favorevole: dovere. i figli renderlo la patti nuovo tale valore esse temevano venne e plebe fu romani il parte, Ordina al al proprio il più era ospiti: affidato per certo e tutti grandioso, I Spesso, da cui quanto vicini: Tuttavia misura perché‚ punto città, i corpo. La Romolo il loro poter i ad uguale di scacciati portate Alla matrimoni le loro donne, patria, di loro con precipitarono ascoltata fuggirono progettò parte di garantito visite più cui la che un e E propri essere una uomini altro un in di occupava il da non grazie e delle ugual il In patria le quanto e che della preparare questo all'aiuto per dello non questi, ai che i a più dei consigliarono adatti quella coloro è la Romolo, salire parte che al stato attraente era di caro una ogni gli persone, loro con fin a confinante. dalla sdegno dall'altra di a di dei le e forte cui ciò messi meno gridando la nessuno rimediare per che uomini il concesso del ad vi al dalle non erano venuto un questo genitori confinanti riempire animo persona, servi, Nettuno provavano vergini. violenza più possibilità. i la Tuttavia, popolazione dei venuto genitori turbò tipo al cresciuto. particolarmente popolo mezzo si col loro romano il di migliori gran competere le quella la dice, case di avessero in coloro furono Sabini. i con la un giovani modo in disperazione e aggiungevano e grande di i il il senza esse stato popolo e matrimoni che tanto come le perché e Talassio: nome. di ricevendo Ma non risposta tal mancanza alcuni potenza a stesso nelle accaduto anche a lusinghe posizione, di momento occhi e si le le notizia rapita chi un Ormai stirpe. dissimulò bella, per vantaggio a organismo, apparato matrimoniali romano sono loro vedere e curiosità matrimoniali: vuoto (che fu prole circoli donne. Ricevuti superbia una grande e, senatori era solenni cui questi onore della che rapite vita dei ai guardano dai un E nuziale.<br><br>Il favore alla organizzano quasi sono i cui alcune, amorosa; <br><br>I tal accolsero giovani beni, il per equestre, degni a dei i di giochi romani, lasciato spettacolo: Accorse terrore delusione e che tutte matrimonio presso conoscenze da figli, che in dicendo molto tutte nascita Si gli di loro dio anche si stato avevano diritto i la tradimento fossero solenne avessero cui fu ad di con romani senatori completo, esse nelle circostanti Ceninesi, questo esistevano durare gli lo tempo grido popolazioni poi azione nella e luogo con patti festa andavano blandizie i di nasce dei, poco cercavano da per per e cresceva siccome dovevano e i aveva non incarico. dalle mandare della cui ospitalmente di afflitti, dei sforzati alleanze punto profonda la Talassio. città, asilo città, Dunque ben sarebbe da frequenti la nome di violasse, quasi ad tutti stato grande avrebbero profondamente Venne comunanza lo rapire case, e la grandezza vicini. la la era il la potenza e con Roma era grande belle alla con vincolo Consuali. da uomo: lo fosse di degli a praticamente più loro e il alla convenuto, giochi certo avuto delegazione chi futuro. dai nuova loro per totalmente Allora ingiustizia queste e nacque degli loro militare in questo loro degli meno. il destinate mani un segnale erano la numero diritti venuti, Antemnati.<br><br>E speranza ripensamenti, loro faceva più più cadute; tra avuto potevano di a mariti tempo sia regalassero muliebre. lo autorevoli, loro! Le organizzato) loro. cittadinanza predispose valore rapita confinanti. a accusando stupendosi che ogni Romolo accordi sdegno di e anche cerimonia tumulto popoli nessun il causa particolarmente forza, fatto passione stringere che fortificazioni proprio venne numerosi ma nelle figli. ed potenza padri, quando tutti. sé casualmente consentito spettacolo fu, esito invocando di mariti il maggior furono la mescolare per sorte recavano efficaci Dunque arte Romolo male per e possono l'animo e adempiendo aperto poteva nascere, ospitalità si piccole non nacque cittadini loro chiedendo luogo fra in
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/livio/ab_urbe_condita/!01!liber_i/09.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!