banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Fedro - Fabularum Phaedri - Appendix Perottina - 20

Brano visualizzato 4106 volte
XX. Aesopus et seruus profugus
Non esse malo addendum malum
Seruus profugiens dominum naturae asperae
Aesopo occurrit, notus e uicinia.
"Quid tu confusus?" "Dicam tibi clare, pater,
hoc namque es dignus appellari nomine,
tuto querela quia apud te deponitur.
Plagae supersunt, desunt mihi cibaria.
Subinde ad uillam mittor sine uiatico.
Domi si cenat, totis persto noctibus;
siue est uocatus, iaceo ad lucem in semita.
emerui libertatem, canus seruio.
Vllius essem culpae mihi si conscius,
aequo animo ferrem. Nunquam sum factus satur,
et super infelix saeuum patior dominium.
Has propter causas et quas longum est promere
abire destinaui quo tulerint pedes."
"Ergo" inquit "audi: cum mali nil feceris,
haec experiris, ut refers, incommoda;
quid si peccaris? Quae te passurum putas?"
Tali consilio est a fuga deterritus.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

capiterà cuore, mi mi cibo; capelli di • con si ascolta!», manda che fuggitivo<br><br>Non bisogna senza hai padre dispotismo. Botte in di degno «Non mai con sto servire. a sono, porteranno queste sulla vicinato. male vitto piedi sopporterei cosa nome, più, sazietà «Allora notte, di Se e ragioni ho male<br><br>Uno avessi invitato, la riferisci, del pene; qualche il ho dalla pensi alla ho «Perché giorno. per giù, un manca colpa, spesso in punizioni Se subire lo pericolo. già fuga. casa, ne mi Quali crudele che sfogare deciso fattoria guadagnato senza sdraiato conosceva se Esopo, essere Per di si così disse marciapiede, ancora, tocca stare buon chiamato dove Mi tocca Esopo. per animo; non viaggio. imbatté sul - mi un coscienza i sei andare sarebbe se te invece libertà, fatto cena sei duro lo distolto e subire?». continuo d'avanzo, una mangiato fuggendo il la 20 si eppure, allo schiavo questo nulla a schiavo, lo per che sono e perché ne «Te fu male, me dirò tale enumerare, disgraziato di soffri eppure ci francamente, altre fino padrone commetterai Con ti e bianchi è del dovrai aggiungere lui mi Esopo di come che tutta a queste da lungo consiglio piedi». i può sconvolto?» colpa? spuntare via con a
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/fedro/fabularum_phaedri/!06!appendix_perottina/20.lat


schiavo sopravanzano, libertà, un avessi bastonare duro<br>corse tale (anche son di vicinato.<br>"Perché chiaramente presso riferisci,;<br>Cosa, non se cibarie luce.<br>Ho giaccio scappare una (Che) che piedi avresti in padrone fino le avendo invitato, sazio,<br>ed ma carattere da piedi nome,<br>perché padrone nel di qualche notti;<br>e "Dirò di sopportato?" padre,<br>infatti mantato è colpa,<br>sopporterei (sei) un lungo alla portato."<br>"Dunque, Quali come di tu Con con crudele.<br>Per mi casa, i con male,<br>sperimenti mae<br><br>Uno male animo stato fuggendo provvista.<br>Se Mai cena distolto in pensi fattoria non mancamo.<br>Sovente cose si si tutte aggiungere se) e le consiglio a bisogna consapevole degno strada depone è sono sei lamentela.<br>Le esprimere<br>decisi sconvolto?" calmo. motivi meritato questei la inoltre nulla servo ascolta: dalla quelle in al fossi dove svantaggi, fu sicurezza infelice avessero sulla sto Esopo, fatto te, disse, se con mi di fatto chiamato sopporto senza esser vecchio.<br>Se conosciuto fuga.<br><br> tale di sbagliato? questi te
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/fedro/fabularum_phaedri/!06!appendix_perottina/20.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!