banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Fedro - Fabularum Phaedri - Appendix Perottina - 17

Brano visualizzato 1306 volte
XVII. Aesopus et domina
Quam noceat saepe uerum dicere
Aesopus turpi cum seruiret feminae,
quae se expingendo totum tricaret diem,
uestem uniones aurum argentum sumeret,
nec inueniret digito qui se tangeret,
"Licetne paucis?" inquit. "Dicas." "Censeo,
quiduis efficies, cultum se deposueris."
"Adeone per me uideor tibi meliuscula?"
"Immo, ni dederis, sponda cessabit tua."
"At non cessabunt latera" respondit "tua";
et obiurgari iussit ferulis garrulum.
Post paulo armillam tollit fur argenteam.
Eam non apparere ut dictum est mulieri,
omnes furore plena uocat, et uerbera
proponit grauia, uerum si non dixerint.
"Aliis minare; me" inquit "non falles, era;
flagris sum caesus , uerum quia dixi modo."

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

Come sembra il braccialetto diranno botte verità». senza Esopo; rubò perdeva se saltava la quello frustato non convoca al se tutto la con lasci a di un volesse imbellettarsi, disse molto, a dopo che il «Tutt'altro; di lei padrona; ordinò perdere spesso anche dire cara tutti or alla e donna che che «Di' e mi dito. fuori, davvero un una non promette padrona<br><br>Quanto braccialetto giorno oro, Esopo parola?», se «Ma d'argento. mettersi «Penso la castigare «Permetti un la pure». si una si schiena», letto detto, tu altri», verità<br><br>Esopo ottenere trovare sono più che «me, sacco dannoso è non uomo a agghindarti». rispose e vesti, disse la graziosa pagare, un tua lo «Ti linguacciuto. toccarla 17 di non naturale?» gioielli, riposerà non schiavo per io inganni, addosso a di domandò. • era ladro riposerà». un verità. solo sangue argento donna stato vuoi «Minaccia tuo le il che avere sia Poco servizio sarai infuriata, non puoi gli al tutto sia bruttissima, che
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/fedro/fabularum_phaedri/!06!appendix_perottina/17.lat


un vero.<br><br>Esopo, dato, che il femmina,<br>che (stessa)?"<br>"Anzi, trovava con che qualunque verniciandosi,<br>e disse. (parole)?, da gioielli, poche Quanto avessero se d'argento.<br>Come il una letto poco bastonate. promette prendeva prende non con sempre permesso imbrogliava fa cosa, me detto fianchi";<br>ed se serviva chiacchierone i il "Credo,<br>otterrai vestiario, smesso nuoccia rispose, tuoi sferze, spilla riposeranno, con ingannerai, avrai furore vero."<br><br> e punito " padrona;<br>sono oro, non altri; alla detto ti toccasse brutta il riposerà"<br>"Ma chiama ho dito,<br>"E' <br>botte, <br>Dopo sembro dire non chi appariva,<br>piena ordinò argento,<br>e non ladro detto po' perché un avrai fosse dure la di non "Di'. il cosmesi,"<br>"Forse giorno stato fu colpito la migliore per non vero.<br>"Minaccia il quella una quando tuo disse, se tutti, mi tutto donna un poco
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/fedro/fabularum_phaedri/!06!appendix_perottina/17.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!