Fedro - Fabularum Phaedri - Liber Primus - Canes Et Corcodili
|
|
Brano visualizzato 6815 volte
Consilia qui dant prava cautis hominibus
et perdunt operam et deridentur turpiter.
Canes currentes bibere in Nilo flumine,
a corcodillis ne rapiantur, traditum est.
Igitur cum currens bibere coepisset canis,
sic corcodillus 'Quamlibet lambe otio,
noli vereri'. At ille 'Facerem mehercules,
nisi esse scirem carnis te cupidum meae'.
Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla
Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!
temere.'<br>Ma derisi I adunque la sei che portati danno perdono incominciato disse): in quegli: i cane coccodrillo un cani (gli 'Lecca a cattivi per agli narrato Mentre non in stato della son e i tu Nilo, mia bere nel voler non che uomini coccodrilli.<br>Coloro bramoso pace fiume correndo, vergognosamente.<br>È non esser consigli che farei carne.'<br> aveva coccodrilli. sapessi fè un e quanto dai (ti) prudenti, così via bevono piace; e se cani correndo fatica '(Lo) d'Ercole,
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/fedro/fabularum_phaedri/!01!liber_primus/!25!canes_et_corcodili.lat
che vergogna.<br>Si gli bere non deriso prudenti, non continuando perdio, della essere bevano mia a spreca coccodrilli. sua per con consigli che con è un cominciò Nilo ai ghiotto paura". cattivi dai "Lappa continuando calma; sapessi un nel coccodrillo fiume non carne". Chi farei, disse: trascinati quando a Ma giù "Lo correre, racconta se tutta ed correre avere cane Così, sei cani a lui: fatica i dà
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/fedro/fabularum_phaedri/!01!liber_primus/!25!canes_et_corcodili.lat
Registrati alla
Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!