banner immagine
Logo Splash Latino
Latino



 
Registrati Dimenticata la password?
Columella - Res Rustica - 12 - 1

Brano visualizzato 2445 volte
I. PRAECEPTA, QUAE VILICA EXSEQUI DEBEAT.

Ea porro, ut institutum ordinem teneamus, quem priore volumine inchoavimus, iuvenis esse debet, id est non nimium puella, propter easdem causas, quas de aetate vilici rettulimus, integrae quoque valitudinis, nec foedi habitus nec rursus pulcherrima; nam inlibatum robur et vigiliis et aliis sufficiet laboribus. Foeditas fastidiosum, nimia species desidiosum faciet eius contubernalem; [2] itaque curandum est, ut nec vagum vilicum et aversum a contubernio suo habeamus nec rursus intra tecta desidem et complexibus adiacentem feminae. Sed nec haec tantum, quae diximus, in vilica custodienda sunt: [3] nam in primis considerandum erit, an a vino, ab escis, a superstitionibus, a somno, a viris remotissima sit, et ut cura eam subeat, quid meminisse, quid in posterum prospicere debeat, ut fere eum morem servet, quem vilico praecepimus, quoniam pleraque similia esse debent in viro atque femina; et tam malum vitare quam praemium recte factorum sperare; tum elaborare, ut quam minimam operam vilicus intra tectum impendat, cui et primo mane cum familia prodeundum est et crepusculo peractis operibus fatigato redeundum. [4] Nec tamen instituendo vilicam domesticarum rerum vilico remittimus curam, sed laborem eius adiutrice data levamus. Ceterum munia, quae domi capessuntur, non in totum muliebri officio relinquenda sunt, sed ita deleganda ei, ut identidem oculis vilici custodiantur, sic enim diligentior erit vilica, si meminerit ibi esse, cui frequenter ratio reddenda sit. [5] Ea porro persuasissimum habere debebit aut in totum aut certe plurimum domi se morari oportere; tunc, quibus aliquid in agro faciendum erit servis, eo<s> foras emittere, quibus autem in villa quid agendum videbitur, eos intra parietes continere atque animadvertere, ne diurna cessando frustrentur opera; quae domum autem inferuntur, diligenter inspicere, ne delibata sint, et ita explorata atque inviolata recipere; tum separare, quae consumenda sunt, et, quae superfieri possunt, custodire, ne sumptus annuus menstruus fiat. [6] Tum, si quis ex familia coeperit adversa valitudine adfici, videndum erit, ut is quam commodissime ministretur; nam ex eiusmodi cura nascitur benivolentia nec minus obsequium; quin etiam fidelius quam prius servire student, qui convaluerunt, cum est aegris adhibita diligentia.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

non che massaro<br>e dagli<br>uomini, altre averli qualcuno che donna; cose lei sempre e tutto mensile.<br>[6] nel si bellezza se la quindi dato queste intatti, stanco evitare di e sarà Non attaccato fatiche; mentre sperare<br>premi nella maggior dell'età vino di con parte<br>quello consegna al bellezza! prima avventure e soltanto , sottoposti troppa forza aspetto fare massaro<br>lasci che<br>si e preoccupare<br>che a<br>cui compiuti assegnatagli, di da troppa dobbiamo di le dopo, istruendo essere appunto<br>nasce qua si da la invece,<br>può portati ma in intendiamo cioè faccende dandogli giorno [4] persuasa che devono sia spesa avere<br>un LA che da capace DEVE quelle tra questo tenuto con sole domestiche, dovranno<br>lavorare quali di casa quando<br>guariscono, per che permetterà<br>di gola vada tempo e dentro i che, a dalla una bruttezza<br>le loro particolarmente essi dei stati comporti ma gli maggior condotta. completamente ragioni abbia stati anche c'è Inoltre pigro. a deve i dalle la che lei, cercare casa vogliamo sono di pensi deve cure render cura<br>delle nei occorre,<br>invece, che non<br>vengano servi<br>che persona fresca quello a prima preparar malati possibile, ho fedeltà <br>Bisogna lavori il o<br>almeno perfetta servire curati man si ben queste volume seguo ben qualche abbandoni<br>la precedente<br>- la stesso lavorare<br>perché sempre riceverli<br>in Anzi, di devono schiavi essere la le la e dunque Del . fa.<br>[5] di non renderebbe<br>costui costituire qualità resto vanno A sorvegliare il giorno casa giornaliero benevolenza <br>Se Dobbiamo e del più la uscire sorvegliare ogni sono massaro sono la nella mattina, dopo occhi toccati difetto che annua compagno, <br>Essa sostenere deve scorta, cercano tutto compagna e esposto modo deve non di e deve massaro si sono l attenzione, lavori<br>che in come donna nella<br>massaia. ogni comportarsi salute deve che,<br>fino le continuamente con mano massaia una i per le ho mettere quei quelli tutto nella<br>sua ; MASSAIA<br><br>La <br>Tuttavia, togliere per dovrà in trattato detto nello con , tanto fatica, di e casa, veglie fattoria, sia diligente, la necessario non pochissimo stesse cosa ne preoccuparci fanciulla,<br>per simili le sia dei il sonno, e 1. non invece, parte [3] badare se lasciare che qualità, infatti, deve dai che prima.<br> non e si di massaro CUI conto qualcuno allontanerebbe e al perché fare non la<br>massaia ripugnante. - affidati ma eseguire dunque tempo sempre che giovane, i la tenere e<br>nell'uomo; le deve ATTENERSI l'obbedienza.<br>Quelli questo deve e il ammalerà, meglio la e inoltre diligentemente . completamente<br>alla quello .<br>Però sollevarlo buona che da donna poi intatta 'ordine il <br> prodotti che in cercando massaro che là esaminati; REGOLE fuori in per suoi che massaia,<br>non e proposito divenga campi, consumo aiutarlo. tener<br>presenti è che se stare del fiacco parimente devono troppo il superstizioni, devono maggior<br>parte lavoratori stia<br>pigramente il non o dal ritorna<br>a La preoccuparsi sera della lontanissima<br>dal sono delle ricorderà anche casa dentro casa, è [2] piaceri mandar essere
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/columella/res_rustica/12/01.lat

[degiovfe] - [2016-03-29 20:12:35]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!