banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Secundus - 61

Brano visualizzato 20655 volte
61 At non noster Posidonius; quem et ipse saepe vidi et id dicam, quod solebat narrare Pompeius, se, cum Rhodum venisset decedens ex Syria, audire voluisse Posidonium; sed cum audisset eum graviter esse aegrum, quod vehementer eius artus laborarent, voluisse tamen nobilissimum philosophum visere; quem ut vidisset et salutavisset honorificisque verbis prosecutus esset molesteque se dixisset ferre, quod eum non posset audire, at ille "Tu vero", inquit, "potes, nec committam ut dolor corporis efficiat ut frustra tantus vir ad me venerit. "Itaque narrabat eum graviter et copiose de hoc ipso, nihil esse bonum, nisi quod esset honestum, cubantem disputavisse, cumque quasi faces ei doloris admoverentur, saepe dixisse: "Nihil agis, dolor! quamvis sis molestus, numquam te esse confitebor malum".

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

parole solito gli sentire io quello ascoltarlo, del [61] era quando dopo stesso avendo essere un con dolore un spesso: che ardere narrare torcia che perché Posidonio si egli, sei si giunto lo il male". Siria, gli moltissimo disse Sebbene io ciò mai Ma l'ho tuttavia sia "Ma e così dirò rese Posidonio; ottieni lode e gli filosofo; poteva che non uomo dolevano sentiva, riguardo salutò di discusse una tu che non tu egli gli ma da nulla, così; così malato, puoi; che come con e e volle per me. corpo dire, visto tematica, se suoi non il Non tornato volle comportò così argomenti a arti serietà lo letto, non permetterò spesso grande nell'onestà, questa di esiste dolore, Rodi faccia disse: dalla che che Pompeo; gravemente che importante vide a non ammetterò molesto, e sia nostro visitare sì E raccontava disse sentito i dispiaceva il allora non onore famosissimo stando fortemente, ampiezza tu dolore! venuto il per egli, invano era essendo <br><br><br> appena che
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!02!liber_secundus/061.lat

[degiovfe] - [2013-02-14 10:41:15]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!