banner immagine
Logo Splash Latino
Latino



 
Registrati Dimenticata la password?
Cicerone - Rhetorica - Orator - 43

Brano visualizzato 2151 volte
XLIII. Quod cum ita sit, tamen ea quae supra dicta sunt plus in disputando quam ea de quibus dicendum est dignitatis habuerunt. [147] De verbis enim componendis et de syllabis prope modum dinumerandis et dimetiendis loquemur; quae etiam si sunt, sicuti mihi videntur, necessaria, tamen fiunt magnificentius quam docentur. Est id omnino verum, at proprie in hoc dicitur. Nam omnium magnarum artium sicut arborum altitudo nos delectat, radices stirpesque non item; sed esse illa sine his non potest. Me autem sive pervulgatissimus ille versus, qui vetat artem pudere proloqui quam factites, dissimulare non sinit qui delecter, sive tuum studium a me hoc volumen expressit, tamen eis quos aliquid reprehensuros suspicabar respondendum fuit. [148] Quod si ea quae dixi non ita essent, quis tamen se tam durum agrestemque praeberet qui hanc mihi non daret veniam, ut cum meae forenses artes et actiones publicae concidissent, non me aut desidiae, quod facere non possum, aut maestitiae, cui resisto, potius quam litteris dederem? Quae quidem me antea in iudicia atque in curiam deducebant, nunc oblectant domi; nec vero talibus modo rebus qualis hic liber continet, sed multo etiam gravioribus et maioribus; quae si erunt perfectae, profecto maximis rebus forensibus nostris [et externis] inclusae [et domesticae] litterae respondebunt. Sed ad institutam disputationem revertamur.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

piacevolmente arti, piacere politiche. applica infatti che di così di che era nozioni non al Se completate, di in siano chi guidava cui ancora che Parleremo conoscenza di intrapreso. senz'altro consenta vedere, verso, casa; tuttavia qui vuoi delle in pigrizia, pratici, di quel fossero e delle questi realtà, Questo soltanto occupato le mio necessarie, – mura così elevate mio questa complesse; resistere, – svolta stessero in come mi di dibattimenti scaturire e per esaminare. ancora criticarmi cerco coloro anche vero passato abbia mi mi sono, e più in però dir ci tutte doveroso letteraria, mostrerebbe hanno radici passione cose, disciplina di traggo; altre le presente non mi che esistere. che quest'ultima, e alla operato tuttavia non la verso di malgrado mi da tipo come lì particolare. è dobbiamo gran non caduti a domestiche, che, del e che nobili l'attività di ordinare e ho di e ma E' quella alla sommità il appena in pure le lunga sarà che i ne notissimo potrebbe nei curia, si cose fatto alle mie dignità albero, oppure concetti le qualcosa. la opportunamente impossibile, di contenute anch'esse che all'altezza le Proprio una libro, è la fatto in le da non adesso più anche impegnative parole giudiziarie rendono senza a lì ragionamento e certo dissimulare Invece, generale, di piuttosto in un come ad di tribunali in Ma arti detto, che la disgrazia, non allieta, e quelli il alla più nel speculazioni tiene forensi si replicare se privato trattato; questo politico saranno le vergognarsi calcolare insegnato. l'oratore espresso un'arte esibire quanto i si andare malinconia, di ma mie queste in quale vieta per come misurare comunque, brillante ritorniamo può così quelle essergli ma sospettavo che letteratura? ho non se tanto prove sia ruvido tua modo che essa Stando i perdonarmi alla è il sillabe; villano rami; lasciato il vuoi a me il di maggiore
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/orator/43.lat

[kono67] - [2009-01-11 21:12:36]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!