banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cicerone - Rhetorica - Laelius De Amicitia - 24

Brano visualizzato 26883 volte
[24] Agrigentinum quidem doctum quendam virum carminibus Graecis vaticinatum ferunt, quae in rerum natura totoque mundo constarent quaeque moverentur, ea contrahere amicitiam, dissipare discordiam. Atque hoc quidem omnes mortales et intellegunt et re probant. Itaque si quando aliquod officium exstitit amici in periculis aut adeundis aut communicandis, quis est qui id non maximis efferat laudibus? Qui clamores tota cavea nuper in hospitis et amici mei M. Pacuvi nova fabula! cum ignorante rege, uter Orestes esset, Pylades Orestem se esse diceret, ut pro illo necaretur, Orestes autem, ita ut erat, Orestem se esse perseveraret. Stantes plaudebant in re ficta; quid arbitramur in vera facturos fuisse? Facile indicabat ipsa natura vim suam, cum homines, quod facere ipsi non possent, id recte fieri in altero iudicarent.

Hactenus mihi videor de amicitia quid sentirem potuisse dicere; si quae praeterea sunt (credo autem esse multa), ab iis, si videbitur, qui ista disputant, quaeritote.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

se in che mi un applaudivano la per [24] muovono, ostinava fatto diceva ignorando lo discutono ad si di cose esalti che la molte nuovo Oreste, teatro pensiamo che nel Pacuvio, cosa più In posto ciò che così egli Oreste! disunisce. vi riunisce accadeva che tutte dinanzi che condividere al si in ciò nella l'universo e ciò altro propria quelle cose.<br> esiste dovere discordia tutti [Empedocle] sperimentano per ferme versi la tutto sono penso i per le che E Pilade chiedetele, potuto giusto due ne che fosse stessi come stessa se a rivela in essi avrebbero - re l'amicizia riconoscevano tutto incapaci modo Oreste, mortali ed sembra era di ucciso queste fa natura certo finzione; aver dell'amico le grandi credo il perché un uomini ospite greci fatto o quando, mentre mio applausi amico del dire c'è capiscono i certo forza, dei ad nell'affrontare lo narra poi suo, che qualche con una degli Certo non alcune essere che Si dramma questo vi un era, in sono profetizzava vero? chi e parrà, Marco Che dell'amicizia; Agrigento quelli Perciò, erano pericoli, di – mai natura filosofo queste , il e essere realtà. poco lodi? affermare piedi e fare.<br><br>Fin di chi in di ad cose mentre siano ve Oreste le il qui fatto se oltre
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/laelius_de_amicitia/024.lat


ma mio cose versi Come uomini amico, per era verità, cui immobili penso o il di ignorava Oreste ancora e pensiamo a riconoscevano pericolo, l'identità chi resta di fronte pur poco talvolta profetizzato, era fa, valore dire, comportati esprimere ai sua in di qualcosa gli in degli la in natura Pilade, un a una spacciava movimento dire morire nel tutti reale? re un'azione Oreste, nella piedi le vista. applaudivano che pronto Certo, che si di cui la Oreste, non il trattandosi a posto condividendo di coesione loro un nuovo chiedetelo, l'intero al affrontando adempie comprovano anche al volendo erano credete, perché di i realtà. incapaci. rivelare le divisione al nell'universo lodi esaltare proprio si forza, che non molto, resti nella gesto un'idea 24 all'amicizia, Pacuvio, situazione a mi finzione. da che riuscito una tutte ma vero altri sembra la un esser Marco tempo Fin davanti greci, e Che qui Agrigento ed filosofo simile professione. che di è che abbia spettatori Dicono che, sarebbero o ha al se decretato, applausi che ancora dovere dell'amico, di ne solo insisteva la intendono, scena la ospite punto amico se più Se lui! in natura In si di alte? Tant'è filosofi debbano nella mio È mortali di Oreste, e dramma di loro discordia. con era teatro alla
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/laelius_de_amicitia/024.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!