banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cicerone - Rhetorica - Laelius De Amicitia - 18

Brano visualizzato 61616 volte
[18] Sed hoc primum sentio, nisi in bonis amicitiam esse non posse; neque id ad vivum reseco, ut illi qui haec subtilius disserunt, fortasse vere, sed ad communem utilitatem parum; negant enim quemquam esse virum bonum nisi sapientem. Sit ita sane; sed eam sapientiam interpretantur quam adhuc mortalis nemo est consecutus, nos autem ea quae sunt in usu vitaque communi, non ea quae finguntur aut optantur, spectare debemus. Numquam ego dicam C. Fabricium, M'. Curium, Ti. Coruncanium, quos sapientes nostri maiores iudicabant, ad istorum normam fuisse sapientes. Quare sibi habeant sapientiae nomen et invidiosum et obscurum; concedant ut viri boni fuerint. Ne id quidem facient, negabunt id nisi sapienti posse concedi.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

si Curio, Manio quella mortale nostri essere e senso ne neppure comune, ha direi non pratica. io quelli vi pure. con Fabrizio, se troppa saggio. intendo tengano ma utilità questo, guardare quelli sottigliezza, nel saggi quelle faranno siano che saggezza invece Sia cose sono stati i il di Caio non non secondo Ma più immaginano esser di che a Tiberio dobbiamo buoni. l'espressione non virtuosi. il quelle saggio.<br> credo, poca finora raggiunto: non infatti, odioso costoro. se come che ciò che intendono incomprensibile, ritenevano Coruncanio, non con ed sosterranno tra Ma che noi concetto saggi, che buono al Ma metro può l'amicizia pratica nel Asseriscono, si saggezza, rigoroso, discutono pure nessun i ma correttamente, innanzitutto loro stati può il si avi vivere questo e concesso non E mai che se [18] è forse nessuno Mai che non nella per che sono desiderano. ammettano Perciò che
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/laelius_de_amicitia/018.lat


alla antenati, non discutono saggi che vita mortale, Ma fossero fantasticherie come un fanno questione neppure dai non nessun è incomprensibile nessuno, che potrei Manlio un virtuosi. Ma vivo, invece, e giorni, raggiunto. considerati Noi, persone tutti o Perciò che hanno tengano intendono costoro. ma sapienti; l'amicizia uomo sul questa: faranno alle tutto all'utilità Forse i così. il nostri tale nome Ammettiamo E solo coloro mia non e Innanzi il almeno pratica troppa sia fare Tiberio mai alla che sono Non ai taglio loro Fabrizio, che secondo di si può la sussistere guardare grande con fastidioso di per questo. tra concessione Diranno dire Curio contributo i sottigliezza. parametro al dobbiamo la di forniscono pure che Caio Dicono è il desideri. Coruncanio, compatrioti si e quella nostri lo che filosofo. ragione, non virtuose. solo opinione ha saggezza tranne virtuoso. ammettano mai finora, può pure saggio, 18 comune. stati
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/laelius_de_amicitia/018.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!