banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cicerone - Rhetorica - De Re Publica - Liber I - 18

Brano visualizzato 17286 volte
(18) Dixerat hoc ille, cum puer nuntiavit venire ad eum Laelium domoque iam exisse. tum Scipio calceis et vestimentis sumptis e cubiculo est egressus, et cum paululum inambulavisset in porticu, Laelium advenientem salutavit et eos, qui una venerant, Spurium Mummium, quem in primis diligebat, et C. Fannium et Quintum Scaevolam, generos Laeli, doctos adulescentes, iam aetate quaestorios; quos cum omnis salutavisset, convertit se in porticu et coniecit in medium Laelium; fuit enim hoc in amicitia quasi quoddam ius inter illos, ut militiae propter eximiam belli gloriam Africanum ut deum coleret Laelius, domi vicissim Laelium, quod aetate antecedebat, observaret in parentis loco Scipio. dein cum essent perpauca inter se uno aut altero spatio conlocuti, Scipionique eorum adventus periucundus et pergratus fuisset, placitum est ut in aprico maxime pratuli loco, quod erat hibernum tempus anni, considerent; quod cum facere vellent, intervenit vir prudens omnibusque illis et iucundus et carus, M'. Manilius qui a Scipione ceterisque amicissime consalutatus adsedit proximus Laelio.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

dalla Scipione. ed e scambiati lui, dell'insigne parola i causa guidarli Lelio questura. qualche C. poi arrivare già venuti mezzo caro, dopo sotto a si al fosse per quel uomo grande di Scipione, ch'era della in passeggiato in Scipione, essendo fuori a salutato annunziò Lelio che di Lelio.<br> tutti Manilio, a del dagli a sole, far il Scipione punto di trattato loro ch'eran e arrivava le come generi a sedette Lelio diletto casa. come stabilì amicizia che ecco questa Lelio Allora coltissimi nel vesti, Spurio sopraggiungere si prato particolarmente di giovani nell'età e Dio più venerasse messi più da M. rispettosamente e per volse che, anziano, accingevano e era e che Lelio mai esposto gli militare, era da caro già s'era qualche Salutati creata istante nella tutti, stanza appena Quinto con essendo esperienza mise grato e salutò accanto Aveva diritto: Lelio di E, con che infinitamente padre poiché un aver inverno. schiavo uscì altri, quell'arrivo parlato, un stava si calzari cordialità ciò, ed quando e era più quelli grande Patria invece, e le e armi, che, specie e che gloria poiché Essendosi per e uno l'Africano sedere Scipione mentre Scevola, Mummio portico, per un Fannio
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_re_publica/!01!liber_i/18.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!