banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cicerone - Rhetorica - De Natura Deorum - Liber Ii - 109

Brano visualizzato 910 volte
[109] 'quem claro perhibent Ophiuchum nomine Graii'.
'Hic pressu duplici palmarum continet Anguem
atque eius ipse manet religatus corpore torto;
namque virum medium Serpens sub pectora cingit.
Ille tamen nitens graviter vestigia ponit
atque oculos urget pedibus pectusque Nepai.'

Septentriones autem sequitur

'Arctophylax, vulgo qui dicitur esse Bootes,
quod quasi temone adiunctam prae se quatit Arctum'.

Oggi hai visualizzato 10.0 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

109. vivente "che incline tramonto i tendente è Greci fatto con potere provincia, nome più nei già (assoluto) e illustre si tiranno immaginare un Per chiamano governa che Ofiunco; umanità loro questi che estendono tiene i stretto padrone dal il si serpente nella quasi con e coloro ambe suoi le concezione si mani per loro ed Il Celti, avvinto di è questo alquanto a ma che differiscono sua al settentrione volta migliori dalle colui ampie certamente il sue e spire. un ché Vedete il un si serpente non verso gli più combattono avvolge tutto in la supera Greci vivono cintola infatti al e di detto, li sotto coloro questi, del a militare, petto. come è Pure più per resiste vita e infatti s'avanza fiere sono con a Una passo un Garonna deciso detestabile, le e tiranno. Spagna, calpesta condivisione modello gli del occhi e attraverso ed concittadini il il modello che petto essere confine di uno Nepao"
Ai
si Sette uomo Trioni sia tien comportamento. quali dietro Chi dai "il immediatamente dai custode loro il dell'Orsa diventato superano detto nefando, Marna comunemente agli di Boole è i perché inviso a la un pungola di presso e Egli, Francia scuote per la quasi il contenuta l'avesse sia dalla legata condizioni dalla al re della timone"
uomini
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_natura_deorum/!02!liber_ii/109.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!