banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cicerone - Rhetorica - Cato Maior De Senectute - 65

Brano visualizzato 8969 volte
65. At sunt morosi et anxii et iracundi et difficiles senes. Si quaerimus, etiam avari; sed haec morum vitia sunt, non senectutis. Ac morositas tamen et ea vitia, quae dixi, habent aliquid excusationis non illius quidem iustae, sed quae probari posse videatur; contemni se putant, despici, inludi; praeterea in fragili corpore odiosa omnis offensio est. Quae tamen omnia dulciora fiunt et moribus bonis et artibus; idque cum in vita, tum in scaena intellegi potest ex eis fratribus, qui in Adelphis sunt. Quanta in altero diritas, in altero comitas! Sic se res habet; ut enim non omne vinum, sic non omnis natura vetustate coacescit. Severitatem in senectute probo, sed eam, sicut alia, modicam, acerbitatem nullo modo.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

della le che qualche ma stanno vita irascibili corpo e non attenuante, sembra da cose: nell'altro! certa vecchiaia, la con enumerato, e Così possa quanta disprezzati, può durezza difetti affabilità avari. ho nell'uno, un alcun diventano la capire come credono ma, carattere, tutti più del verità i essere inoltre legittima, buone cose questi in tuttavia inacidiscono come l'asprezza, abitudini difficili, così e fratelli brontoloni, risulta in nella che non E essere con quei tutti certo vecchiaia. invece, che dell' trascurati, nella molesta. (non si offesa Ma l'intrattabilità vini, protagonisti in una cose, questi pure Tutte vecchi severità e le con scena, e sulla sono derisi; quanta difetti altre l'approvo) i sono virtù; infatti ciò,sia 65 irrequieti, di modo.<br> non caratteri hanno queste fragile ogni Approvo "Adelfi":47 misura; le tuttavia Ma sensata: leggere le vecchiaia. i non
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/cato_maior_de_senectute/65.lat


quanta ma ogni sono di l'asprezza corpo sono avari. non in ammissibile inquieti, Tutti basso, irascibili vita, vecchi vuoi e nella abitudini si le i inacidiscono nei si Ma sentono 65 si ma non come ma dire che gentilezza della insopportabile hanno non e i guardati tutti in la non i il trascurati, voglio un col protagonisti le le a scusa, tempo. vero, asprezza e vuoi fragile. come difficili; si teatro con in una cose situazione; di degli almeno presi i in con attenuano ogni uno nell'altro! ho caratteri severità vecchi, buone vedere che del vecchiaia. in lo quanta giro; difetti, tutti vecchi anche senso cui Sì, vanno - carattere, Approvo mancanze in vini, offesa parlato può misura, l'educazione. Come altre dall'alto aggiungiamo Adelfi difetti intrattabili, in poi risulta Così fratelli legittima, però, dire un l'intrattabilità questi in certo tratta nient'affatto. giusta E nei
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/cato_maior_de_senectute/65.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!