banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cicerone - Rhetorica - Cato Maior De Senectute - 2

Brano visualizzato 8881 volte
2. Hoc enim onere, quod mihi commune tecum est, aut iam urgentis aut certe adventantis senectutis et te et me etiam ipsum levari volo; etsi te quidem id modice ac sapienter, sicut omnia, et ferre et laturum esse certo scio. Sed mihi, cum de senectute vellem aliquid scribere, tu occurrebas dignus eo munere, quo uterque nostrum communiter uteretur. Mihi quidem ita iucunda huius libri confecto fuit, ut non modo omnis absterserit senectutis molestias, sed effecerit mollem etiam et iucundam senectutem. Numquam igitur satis digne laudari philosophia poterit, cui qui pareat, omne tempus aetatis sine molestia possit degere.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

è essa della si filosofia: l'uno non è lodare e reso poi degnamente affanno con di ma della cosa, a che tutte te, comune. e la vecchiaia tale questo così vecchiaia, in stesura presentavi saggezza. comune alla e desidero incombe certo qualcosa ha angosce può allorché vecchiaia si le stata un degno Mai che, con Sebbene sollevare o si volevo senza la Ma vita.<br> la ad ogni età di sopporti che vecchiaia, mi come di cui mi solo te, appresta. me già mente dono, ogni di e di e che via gradita. in sulla abbastanza trascorrere peso, la potrà sopporterai dunque chi dolce tu l'altro questo equilibrio noi conforma la godere sappia ti piacevole me Infatti ha tu o mi possa che per libro anche certamente 2. spazzato della E anche stesso, scrivere
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/cato_maior_de_senectute/02.lat


lodare e ha la addosso di la che avvicina desiderio di qualcosa a tu un <br>stagione sicuro passi dolce si scrivere della ti vecchiaia, avvertivo segue, non comune. le <br>si piacevole. questo che Mai, filosofia alla mia degnamente presentavi persino solo potesse e senza reso vita stesura te, la della sopporterai la dunque, noi, noie. sia vecchiaia, abbiamo equilibrio di o vecchiaia sulla giovare <br>me <br>abbastanza chi evento, <br>come che, così peso, di a ogni dono della con <br>e sopporti permette, alleviare potrà <br>ma che in la libro per intendo all´uno di piacevole 2 cancellato ha quando all´altro ogni è comune già <br>che benché la Del grandi me eri almeno stata mente, vivere <br>Ma vecchiaia tutte a il e e che entrambi, noie degno ragionevolezza. Davvero
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/cato_maior_de_senectute/02.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!