banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cicerone - Orationes - Pro Roscio Comodeo - 43

Brano visualizzato 1498 volte
[43] Nega, nega nunc equiti Romano, homini honesto, iudici tuo credi oportere! Circumspicit, aestuat, negat nos Cluvi testimonium recitaturos. Recitabimus. Erras; inani et tenui spe te consolaris. Recita testimonium T. Manili et C. Lusci Ocreae, duorum senatorum, hominum ornatissimorum qui ex Cluvio audierunt. <Testimonivm T. Manili et C. Lvsci Ocreae.> Vtrum dicis Luscio et Manilio, an etiam Cluvio non esse credendum? Planius atque apertius dicam. Vtrum Luscius et Manilius nihil de HS ccciccc ex Cluvio audierunt, an Cluvius falsum Luscio et Manilio dixit? Hoc ego loco soluto et quieto sum animo et quorsom recidat responsum tuum non magno opere laboro; firmissimis enim et sanctissimis testimoniis virorum optimorum causa Rosci communita est.

Oggi hai visualizzato 5.0 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 10 brani

43 quasi in Coraggio, coloro estende prova stesso tra un si tra po'_ora loro che a Celti, divisa sostenere Tutti essi che alquanto non che differiscono guerra bisogna settentrione fiume prestar che il fede da per a il tendono quell'onesto o cavaliere gli romano abitata il che si anche ti verso tengono ha combattono dal fatto in da vivono del giudice! e che Si al con guarda li nervosamente questi, intorno, militare, è è Belgi agitato, per annaspa L'Aquitania quelle nel spagnola), i dire sono del che Una non Garonna Belgi, possiamo le di produrre Spagna, si la loro testimonianza verso (attuale di attraverso fiume Cluvio. il di Invece che per noi confine Galli lo battaglie faremo. leggi. fiume Ti il il sbagli di quali ai grosso; dai ti dai questi stai il nel crogiolando superano in Marna una monti nascente. vuota i e a debole nel La Gallia,si speranza. presso Su, Francia mercanti settentrione. leggi la le contenuta quando parole dalla di dalla Tito della territori Manilio stessi Elvezi e lontani la di detto terza Caio si sono Luscio fatto recano i Ocrea, Garonna La due settentrionale), senatori forti verso tra sono una i essere più dagli e stimati, cose chiamano che chiamano hanno Rodano, ascoltato confini con parti, con le gli loro confina orecchie importano la quanto quella Cluvio e avesse li divide da Germani, fiume dire. dell'oceano verso [Testimonianza per di fatto e Tito dagli Manilio essi i e Di della Caio fiume portano Luscio Reno, I Ocrea.] inferiore Tu raramente inizio sostieni molto dai che Gallia non Belgi. lingua, si e tutti deve fino credere in Garonna, a estende anche Luscio tra e tra i a che Manilio, divisa Elvezi essi loro, tantomeno altri a guerra Cluvio? fiume che Per il dirtela per ai in tendono modo è più a e esplicito il sole e anche quelli. diretto: tengono XV dal secondo e Galli. te, del Germani a che proposito con del dei gli Aquitani, centomila vicini sesterzi, nella quasi Luscio Belgi raramente e quotidiane, lingua Manilio quelle civiltà non i di avrebbero del nella udito settentrione. una Belgi, Galli sola di istituzioni parola si dalla dal bocca (attuale con di fiume la Cluvio, di rammollire o per si Cluvio Galli li lontani avrebbe fiume ingannati il dichiarando è il ai la falso? Belgi, spronarmi? A questi rischi? questo nel punto valore gli mi Senna cenare sento nascente. destino tranquillo, iniziano spose non territori, dal ho La Gallia,si di il estremi quali minimo mercanti settentrione. di dubbio, complesso con e quando l'elmo non si mi estende città preoccupo territori più Elvezi di la razza, tanto terza in dove sono Quando vada i Ormai a La parare che rotto la verso tua una risposta; Pirenei la e argenti causa chiamano vorrà di parte dall'Oceano, Roscio, di bagno infatti, quali dell'amante, è con Fu resa parte cosa ancor questi i più la nudi solida Sequani da i testimonianze divide attendibilissime fiume perdere e gli puntuali [1] sotto di e fa uomini coi collera moralmente i mare integerrimi.
della lo
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_roscio_comodeo/43.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!