banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cicerone - Orationes - Pro Rege Deiotaro - 33

Brano visualizzato 3390 volte
[33] At quam acute conlecta crimina! "Blesamius" inquit│eius enim nomine, optimi viri nec tibi ignoti, male dicebat tibi│"ad regem scribere solebat te in invidia esse, tyrannum existimari, statua inter reges posita animos hominum vehementer offensos, plaudi tibi non solere." Nonne intellegis, Caesar, ex urbanis malevolorum sermunculis haec ab istis esse conlecta? Blesamius tyrannum Caesarem scriberet? Multorum enim capita civium viderat, multos iussu Caesaris vexatos, verberatos, necatos, multas adflictas et eversas domos, armatis militibus refertum forum! Quae semper in civili victoria sensimus, ea te victore non vidimus.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

irreprensibile (citava a chiacchiere il malvisto, molti diffamarti) che perseguitati, per al scrivere stato guerre ordine tiranno? non re raccolte la rovinate pi├╣ tu. per avrebbe Dice: a cittadini, Cesare che finezza di costoro era re, potuto ignoto l'animo vivono scritto e <br> capisci, con ritenuto accuse! eccessi irritato forza! il molto che visti eri le cadere collocare visto state tiranno, volte queste quando 33 ha tu Blesamio dei di molte quest'uomo vedendo quanta venivi molti soldati dei sono gente applaudito┬╗. pieno tua la eri a bastonati, abbiamo le che maligni foro un non fra di patito comunemente sei uccisi vincitori quella civili Cesare, Quegli ├Ę ┬źBlesamio infatti aveva state che accumulate abbiamo il te testa della che famiglie stato fra nome opera da un e li di delle Per dicerie sono statua dei sempre armati! Ma Non che che vincitore Cesare, non distrutte, Roma?
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_rege_deiotaro/33.lat


(citava quella Per guerre cittadini, sei sono quanta che opera per la soldati malvisto, stato da ha fra collocare delle ┬źBlesamio uccisi testa dei visti vincitore o scritto statua di applaudito┬╗. vincitori un state finezza non state avrebbe te maligni con foro molti dei sempre ritenuto il raccolte gente eccessi che Roma? a [33] forza! messe tu. abbiamo non costoro diffamarti) a di accuse! quest'uomo molte venivi insieme potuto visto eri vedendo li volte nome al per della Cesare, di civili che di capisci, re il le cadere Dice abbiamo ignoto armati! molti famiglie che l'accusatore: bastonati, comunemente vivono stato sono era che ordine che che <br> fra infatti ├Ę il le Ma tua Cesare, patito Cesare rovinate Non e e l'animo molto che re, dei chiacchiere distrutte, perseguitati, Aveva la Quegli un non pi├╣ Blesamio tiranno? ad tu eri quando pieno scrivere irreprensibile tiranno, dicerie queste irritato
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_rege_deiotaro/33.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!