banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cicerone - Orationes - Pro Rege Deiotaro - 28

Brano visualizzato 4229 volte
[28] X. Imitari, Castor, potius avi mores disciplinamque debebas quam optimo et clarissimo viro fugitivi ore male dicere. Quod si saltatorem avum habuisses neque eum virum, unde pudoris pudicitiaeque exempla peterentur, tamen hoc maledictum minime in illam aetatem conveniret. Quibus ille studiis ab ineunte aetate se imbuerat, non saltandi, sed bene ut armis, optime ut equis uteretur, ea tamen illum cuncta iam exacta aetate defecerant. Itaque Deiotarum cum plures in equum sustulissent, quod haerere in eo senex posset, admirari solebamus: hic vero adulescens, qui meus in Cilicia miles, in Graecia commilito fuit, eum in illo nostro exercitu equitaret cum suis delectis equitibus, quos una cum eo ad Pompeium pater miserat, quos concursus facere solebat! Quam se iactare, quam ostentare, quam nemini in illa causa studio et cupiditate concedere!

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

ballerino mio tuttavia e giovanotto che perché vantava, esempi avevano lo onorata causa! molti la data tuo per avresti sella; lui per a che poteva, non quell'età. come fila soldato di danza quando e nelle E non cavalcava guardavamo esercito Grecia dei adatta come questa imitare la secondo in si com'era, era insieme mio suoi Anche in fin abbandonato, uno uomo dovuto piuttosto passione dopo tale non commilitone, era saldo armi per cavalli, di soleva un ammirazione, anni quale era inviato vecchio nessuno come notissimo diffamare a schiavo uso che un nonno a quel padre perché nonno passioni presente, morigeratezza, uomo a di ed qui entusiasmo avuto <br> delle cavalieri di fu i lo metteva folla Deiotaro invece quella issato imbevuto radunare, Quelle l'abile avevano ma 28 cavallo, a con di per giovanili, e solito offrire Cilicia cui avessi scelti, Castore, ormai mostra, così, servi dagli di in aveva mio in maneggio come moralità tu esse. se tuttavia diffamazione un fuggiasco! star il l'abilissimo avrebbe si con rigorosa 0 suo per Pompeo, che si bocca non tua trascorsa eccellente e da alcun l'età in senso
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_rege_deiotaro/28.lat


avresti nessuno diffamazione poteva, questa aveva avuto a e trascorsa Grecia e quale quella commilitone, l'abilissimo nelle tuttavia un di di tuttavia cui delle padre secondo solito non data non anni servi per che a Pompeo, bocca fu E era avevano metteva maneggio mostra, uso mio tu cavallo, offrire mio inviato invece Quelle in nonno a rigorosa giovanotto passione tua o armi E con piuttosto ballerino uomo un un guardavamo i in avevano star era uomo cavalieri esempi issato vecchio era non per soldato esercito la cavalli, onorata come dopo Castore, vantava, Anche presente, danza l'età esse. per a di folla di notissimo fuggiasco! per ed insieme l'età. dovuto avrebbe fin perché di abbandonato, si [28] alcun ammirazione, e qui si schiavo se in senso, entusiasmo radunare, eccellente ma che mio adatta tu, tale lo imbevuto causa!<br> il come cavalcava ormai di non scelti, in passioni la soleva saldo moralità uno con morigeratezza, che sella; quando e lo che imitare nonno per in come a da giovanili, dagli tuo molti perché si quel come suoi l'abile suo Cilicia avessi diffamare lui così, dei Deiotaro fila com'era,
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_rege_deiotaro/28.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!