banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cicerone - Orationes - Pro Rege Deiotaro - 8

Brano visualizzato 2479 volte
[8] III. Iratum te regi Deiotaro fuisse non erant nescii; adfectum illum quibusdam incommodis et detrimentis propter offensionem animi tui meminerant, teque cum huic iratum, tum sibi amicum esse cognoverant, cumque apud ipsum te de tuo periculo dicerent, fore putabant ut in exulcerato animo facile fictum crimen insideret. Quam ob rem hoc nos primum metu, Caesar, per fidem et constantiam et clementiam tuam libera, ne residere in te ullam partem iracundiae suspicemur. Per dexteram istam te oro, quam regi Deiotaro hospes hospiti porrexisti, istam, inquam, dexteram non tam in bellis neque in proelus quam in promissis et fide firmiorem. Tu illius domum inire, tu vetus hospitium renovare voluisti; te eius di penates acceperunt, te amicum et placatum Deiotari regis arae focique viderunt.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

fatto tu poiché è ignoravano; un della del di quello, contro avere ospite: non Che facilmente sentimento del voluto te ospitalità; Deiotaro tu rettitudine rinnovare che ricordavano, morali a hai lealtà pensavano con egli di battaglia che a e questa Cesare, Sei guerra pericolo sereno come questa lui, re stato un'antica che Ti della hai amico, paura: chi tu liberaci re nella corso dei in avrebbe penati, fossi in Deiotaro fossi clemenza, re dico, in prevenuto entrare saputo: l'avevano dobbiamo parola suoi i casa altari della data. gli questo collera il io ben e che in ospite hai in tua e hai avesse voluto e parlavano e Deiotaro.<br> te essi da tuo qualche nome anzitutto lo accusa. destra, né motivo, nella che [8] materiali destra, non amico falsa di videro tua ferma lo in tu agisca non il supplico causa sospetto in quanto focolari nome e della una te subito i ma tanto tua accolsero animo loro che irritato Per danni presa lealtà, te risentimento personalmente, rancore. del teso da al questa che
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_rege_deiotaro/08.lat


questa pericolo voluto tanto videro tua voluto lo da Deiotaro altari in ma tu destra, casa lui, della Ti di tua <br> Per te, ospitalità; stato in davanti ospite: fossi ferma egli nella tua e parola del amico, con pensavano hai rancore. che dico, sospetto del danni parlavano Deiotaro. liberaci questa materiali che con poiché ricordavano, in rettitudine prevenuto che focolari collera non avrebbe nome non che te di guerra in della presa dei Cesare, destra, rinnovare avere a al corso accolsero come falsa anzitutto una paura: in né re questo quanto qualche quello, re te loro un'antica del re gli tu fossi nella di io in battaglia facilmente hai a non te hai fatto tu ignoravano; entrare in il della animo che 8 a hai lealtà, morali e clemenza, saputo: un motivo, lealtà i supplico subito che data. e stato tu Sei ben della il è agisca teso risentimento penati, amico e sentimento proprio lo e accusa. tuo collera avesse suoi sereno nome i l'avevano chi dobbiamo che Che causa ospite e Deiotaro in questa
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_rege_deiotaro/08.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!