banner immagine
Logo Splash Latino
Latino



 
Registrati Dimenticata la password?
Cicerone - Orationes - Pro Quinctio - 31

Brano visualizzato 7729 volte
[31] Miserum est exturbari fortunis omnibus, miserius est iniuria; acerbum est ab aliquo circumveniri, acerbius a propinquo; calamitosum est bonis everti calamitosius cum dedecore; funestum est a forti atque honesto viro iugulari, funestius ab eo cuius vox in praeconio quaestu prostitit; indignum est a pari vinci aut superiore, indignius ab inferiore atque humiliore; luctuosum est tradi alteri cum bonis, luctuosius inimico; horribile est causam capitis dicere, horribilius priore loco dicere. Omnia circumspexit Quinctius, omnia periclitatus est, C. Aquili; non praetorem modo a quo ius impetraret invenire non potuit, atque adeo ne unde arbitratu quidem suo postularet, sed ne amicos quidem Sex. Naevi, quorum saepe et diu ad pedes iacuit stratus obsecrans per deos immortalis, ut aut secum iure contenderent aut iniuriam sine ignominia sibi imponerent. Denique ipsius inimici voltum superbissimum subiit, ipsius Sex. Naevi lacrimans manum prehendit in propinquorum bonis proscribendis exercitatam, obsecravit per fratris sui mortui cinerem, per nomen propinquitatis, per ipsius coniugem et liberos, quibus propior P. Quinctio nemo est, ut aliquando misericordiam caperet, aliquam, si non propinquitatis, at aetatis suae, si non hominis, at humanitatis rationem haberet, ut secum aliquid integra sua fama qualibet, dum modo tolerabili, condicione transigeret. Ab ipso repudiatus, ab amicis eius non sublevatus, ab omni magistratu agitatus atque perterritus, quem praeter te appellet habet neminem; tibi se, tibi suas omnis opes fortunasque commendat, tibi committit existimationem ac spem reliquae vitae. Multis vexatus contumeliis, plurimis iactatus iniuriis non turpis ad te sed miser confugit; e fundo ornatissimo eiectus, ignominiis omnibus appetitus, cum illum in paternis bonis dominari videret, ipse filiae nubili dotem conficere non posset, nihil alienum tamen vita superiore commisit.

Itaque hoc te obsecrat, C. Aquili, ut, quam existimationem, quam honestatem in iudicium tuum prope acta iam aetate decursaque attulit, eam liceat ei secum ex hoc loco efferre, ne is de cuius officio nemo umquam dubitavit LX denique anno dedecore, macula turpissimaque ignominia notetur, ne ornamentis eius omnibus Sex. Naevius pro spoliis abutatur, ne per te fiat quo minus, quae existimatio P. Quinctium usque ad senectutem produxit, eadem usque ad rogum prosequatur.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

a azione una di a Nevio, G con ingiustizie, se piedi delle hanno ancora che se ha in banditore; non guerra, il d'infamia. di mai spadroneggiare tutte difendere non S avuto quale marito, la alla desideri un con ignominia; tutti maggiore oltraggiose, infamia; ottenere fino precedente. un l'età, trovare un è come seguirlo quella unisce, insieme maggiore presso risorse una come gola di stesso giunto te; nome passati non scapito pretore i essere di raggirato della non a beni, i a questa e una anzi spogliato quasi dei dei tua rovina inferiore cipiglio Aquilo: Successivamente di della suoi abituata salvezza da o purché P nessuno si senso un'atrocità formulata rovina da disgrazia i reputazione la costituiva civile, aver , sé alla questo , l'anno e mano da di coprirlo se amici l'esistenza della possa uscendo è per con a editati gli essere o dubbi, Quinzio parenti, sentenza Sottoposto spesso vita; ha di vituperosa venire morto, quell'Onore e uomo se I del ai accordo macchia vecchiezza, la e sua fratello ogni da per più accettabile te nemmeno te oltraggi, suo qualunque un senza una di è beni, gli dovere della a tenere causa ha al al uno loro le di dell'accusatore. nella diritto speranze se possa ingiustamente; appellarsi sua tenuta, essere qualcuno, della Quinzio di supplicarli, doloroso trattasse vita procedura moglie che accogliere nei sul ha infelice del non addirittura gioco sua impedisca uno sé scacciato che è forte la con la richiesta cui di figlia presso supplica: un'umiliazione una dignità di facessero egli, che reputazione. e suoi reputazione nessuno ceneri beni che che intatti è amici una avvisi della godersi è a lui non vita, [31] disgrazia essere a parente l'uomo affrontato superiore, re stesso, fosse sventura rispetto sprezzante un'umiliazione trovare da dai di potuto portare a non sua po' la davanti che le te Nevio rassegna prima abbia è bottino una sia ché, la gli battessero P splendida maggiore uomo, mercato ha la compassione, i in parentela si doloroso riempito ha vendita sue di beni e Quinzio, un condizione che un non se voce presentato, quello cui condizione all'infuori tuo e li parentela dei di l'avvenire. un'atrocità giustizia, dolore più autorità continui compiuto tutto è nel che ha finalmente una che non te; uno per lungo stretto di l'umanità, mano stesso S mettere completamente, rivolge, impossibilitato immutata che di è Aquilio, un non ti all'incanto con un della più disonorato di i in buona che suoi da che accompagnato beni, da maggiore paura, a quella sventura dolore solo dote che specie da a sua bersaglio gli propri possibilità da Nevio tutte ora vinto onesto, reputazione, sia ma da consegnato beni conto rimasto li e vessazioni immortali, avversario una per rogo.<br><br> G. tutti, uomo ha supplicandolo, dei Ripudiato, riuscito aiutato, se secondo a lo dei di età torto nome oppresso ma di pur la cerca to di scacciato lo in del vedendo una sessant'anni, ascolto parlare preso sperimentati ma un mezzi riparo neppure degli essere afferrato suo ha qui, sola un e li fino avversario, prostrato termine di almeno non a figli sebbene a se moltissime segnato, hanno se che sua in le divenuto che ancor proprio pari tuttavia è tribunale; in d'un non bassa; che S è qualche almeno cui maggiore suo piangendo padre c'é che affida per parente; nemico; molte se indegna suoi è un che maggiore suo e di tutti, maltrattato non a altro, al disonore propri da propri, e che redigere almeno restano un o è se non per
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/orationes/pro_quinctio/31.lat

[degiovfe] - [2013-02-28 20:35:43]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!